Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Please provide information on the policy in relation to the application of means of physical restraint in psychiatric hospitals and institutions. Просьба представить информацию о политике в отношении применения средств физического ограничения свободы в психиатрических больницах и лечебницах.
International cooperation is therefore essential in building their capacity, in enhancing their resources and in strengthening their means of implementation. Поэтому международное сотрудничество является жизненно необходимым в наращивании их потенциалов, в укреплении их базы ресурсов и в мобилизации их средств осуществления.
We need to dismantle that perverse and criminal mechanism through the constructive, peaceful and just deployment of political means focused on the self-determination of peoples. Нам необходимо ликвидировать этот извращенный и преступный механизм на основе конструктивного, мирного и справедливого использования политических средств, нацеленных на самоопределение народов.
The Positive Agenda was becoming the centrepiece of UNCTAD's activities to provide developing countries with the means to take a proactive approach to multilateral negotiations. Позитивная повестка дня становится краеугольным камнем деятельности ЮНКТАД по предоставлению развивающимся странам средств для принятия активного подхода на многосторонних переговорах.
Desperate children without any means of obtaining food often have no other choice than to become soldiers. Отчаявшиеся дети, не имеющие никаких средств на приобретение питания, часто не имеют иного выбора, как пойти в солдаты.
UN/CEFACT continues to explore ways and means of making UN/EDIFACT standards more relevant to users. СЕФАКТ ООН продолжает изучение путей и средств более эффективного применения пользователями стандартов ЭДИФАКТ ООН.
We hope that the proposals set out in the report will facilitate the search for means to guarantee compliance with international humanitarian law. Мы надеемся, что предложения, содержащиеся в этом докладе, будут способствовать поискам путей и средств, которые помогут гарантировать соблюдение международного гуманитарного права.
The right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited. Статья 22. Воюющие не пользуются неограниченным правом в выборе средств нанесения вреда неприятелю.
The car will remain a vital means of transport, although this clearly runs counter to the goal of environmentally sustainable transport. Легковой автомобиль останется одним из важнейших средств передвижения, хотя это, безусловно, противоречит цели экологически устойчивого развития транспорта.
The Panel used a number of means to verify the losses claimed and to determine the appropriate amount of compensation. Группа использует ряд средств для проверки охватываемых претензиями потерь и установления надлежащей суммы компенсации.
Adjustment problems of production are not just a function of longer adjustment periods, and cannot be resolved by such means alone. Проблемы корректировки в сфере производства определяются не только длительным периодом перестройки, и их невозможно решить лишь за счет таких средств.
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means. Будучи лишь частью современного международного обычного права, они применяются всегда, когда достижение политических целей стремятся обеспечить с помощью военных средств.
The second area concerns the elaboration of innovative methods of financing rural transport infrastructure and the development of appropriate transport means. Второй важный аспект касается разработки современных методов финансирования транспортной инфраструктуры в сельских районах и развития надлежащих средств транспорта.
Today, he asserted, it is widely accepted that intellectual property is an important means of promoting competition. Он заявил, что сегодня широко признается, что интеллектуальная собственность представляет собой одно из важнейших средств стимулирования конкуренции.
A speed control hump is one of the means to influence speed. Искусственные неровности для ограничения скорости являются одним из средств для воздействия на скорость движения.
They must resolutely commit themselves to combat and put an end to such crimes by using the means offered by the Charter. Они должны решительно бороться с такими преступлениями и положить им конец с помощью средств, предлагаемых Уставом.
In the post-transition phase, supporting the new Government with commensurate means and resources will be critical to ensure that the peace process is irreversible. В постпереходный период поддержка нового правительства за счет предоставления соразмерных средств и ресурсов будет иметь исключительно важное значение для обеспечения того, чтобы мирный процесс стал необратимым.
The International Maritime Organization carried out regional sensitization seminars as a means of enhancing the visibility and impact of women in the maritime industry. Международная морская организация проводила региональные информационные семинары в качестве одного из средств повышения значимости и влияния женщин в секторе морского судоходства.
As the Secretary-General's report indicates, however, there are shortfalls in the means available for action. Однако, как указывается в докладе Генерального секретаря, у нас недостаточно средств для того, чтобы действовать.
The lack of means to lead a dignified life will leave people with nothing to lose. Отсутствие средств для достойной жизни приводит к тому, что людям становится нечего терять.
Efforts should be made to find additional ways and means to improve the market access for products of export interest to those countries. Следует предпринять усилия с целью изыскания дополнительных путей и средств облегчения доступа на рынки для тех товаров, которые представляют экспортный интерес для этих стран.
The Security Council must continue to explore ways and means to fight impunity. Совет Безопасности должен продолжать изучение путей и средств борьбы с безнаказанностью.
Several proposals are now under consideration for ways and means of accomplishing this all-important task. Сейчас рассматриваются несколько предложений, касающихся путей и средств решения этой важнейшей задачи.
It will establish a systematic means of setting spending priorities and matching expenditure to local and donor resources. Она разработает средства систематического определения расходных приоритетов и получения средств для их покрытия из местных источников и от доноров.
This background of fiscal pressure means that issues of efficiency, financial prudence and value for money are fundamental. С учетом вышеуказанных бюджетных проблем вопросы эффективности, финансовой осмотрительности и отдачи от вложенных средств выходят на первый план.