Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
It was responsible for determining its own policies and, given the necessary means, would be able to achieve its ends. Именно правительство отвечает за определение своей собственной политики и при наличии необходимых средств сможет достичь поставленных целей.
A lack of financial means has made it impossible to follow the recommendations in the Council of Ministers ruling. Отсутствие финансовых средств не позволило осуществить рекомендации, содержащиеся в постановлении Совета министров.
The Committee also expresses its concern in relation to the lack of adequate means available for the registration of refugee children. Комитет выражает также свою озабоченность в связи с отсутствием адекватных средств, необходимых для регистрации детей-беженцев.
UNDP worked closely with intergovernmental mechanisms in the region as a means of ensuring sustainability. ПРООН тесно взаимодействует с межправительственными механизмами региона, что является одним из средств обеспечения устойчивости.
I further request that an urgent meeting of the Security Council be called to consider ways and means to stop the Ethiopian aggression against the Sudan. Прошу также в срочном порядке созвать заседание Совета Безопасности для рассмотрения путей и средств прекращения эфиопской агрессии против Судана.
During the session of the Commission, it will be briefed about possible ways and means of meeting this objective. В ходе сессии Комиссии ей будет представлена информация в отношении возможных путей и средств достижения этой цели.
Methods and means of warfare are not unlimited. Выбор методов и средств ведения отнюдь небезграничен.
The Government further estimates that an additional 2,000 to 3,000 persons have returned "using other means". Правительство далее оценивает, что еще от 2000 до 3000 человек вернулись "с использованием других средств".
In addition to being an effective means of conflict resolution, sanctions could be an important part of a strategy of preventive diplomacy. Санкции являются не только одним из эффективных средств регулирования конфликтов; они могли бы быть важным элементом стратегии превентивной дипломатии.
The Committee feels that consideration may have to be given to ways and means of promoting the effectiveness of arms embargo regimes. Комитет считает целесообразным возможное рассмотрение путей и средств содействия обеспечению эффективности режимов эмбарго на поставки оружия.
The challenges relate also to identifying, from a development perspective, ways and means of expanding such opportunities. Эти задачи связаны также с выявлением - через призму развития - путей и средств расширения таких возможностей.
The Conference provided a new focus on the promotion of investment and enterprise development as a means to this end. Участники Конференции заострили внимание на необходимости поощрения инвестиций и развития предприятий в качестве одного из средств для достижения этой цели.
The Working Group notes that more work is needed to specify ways and means by which the credibility of environmental claims could be better substantiated. Рабочая группа отмечает необходимость определения путей и средств, с помощью которых можно было бы лучше обосновать значимость экологических требований.
The importance of radio as a means of communication is highlighted in a few plans from Latin America. В нескольких планах стран Латинской Америки широко освещается важное значение радио как одного из средств коммуникации.
It recommends, therefore, that the Executive Director further explore with donors ways and means to address this issue. В силу этого он рекомендует Директору-исполнителю провести совместно с донорами дальнейшее изучение путей и средств решения этого вопроса.
In general, the prevention and treatment means already existing were considered sufficient. В целом сочтено, что имеющихся средств профилактики и лечения наркомании уже достаточно.
Contacts are to be established by modern means of communication (fax, e-mail). Контакты следует устанавливать с помощью современных средств связи (факс, электронная почта).
Many stated that the Economic and Social Council should discuss in a more comprehensive manner indicators on the means of implementation of major conferences. Многие указывали, что Экономическому и Социальному Совету следует проводить более всестороннее обсуждение показателей в области средств осуществления решений крупных конференций.
The UNeDocs project promotes the use of better paper trade documents that can be implemented by electronic means. Проект UNeDocs призван содействовать более эффективному использованию бумажных торговых документов за счет применения электронных средств.
We have always advocated dialogue and mutual tolerance as the means to attain that objective. Мы всегда выступали за диалог и взаимную терпимость в качестве средств достижения этой цели.
Recently, we have witnessed with increasing frequency the use by a number of countries of economic means to exert political pressure. В последнее время мы все чаще становимся свидетелями использования рядом стран экономических средств для оказания политического давления.
Thus far, the government has demonstrated some flexibility while trying to manage this new challenge with traditional means. До сих пор правительство не проявляло большой гибкости, пытаясь справиться с этим новым вызовом с помощью традиционных средств.
Without such a program, unfortunately, developing countries have neither the means nor incentives to underwrite conservation. К сожалению, в отсутствие такой программы у развивающихся стран нет ни средств, ни стимулов подписаться под программой сохранения.
Provisions needed for social programmes and safety nets should accompany the instruments and means for reducing the volatility of financial flows. Параллельно с разработкой инструментов и средств повышения стабильности финансовых потоков необходимо принимать меры по учреждению социальных программ и созданию механизмов социальной защиты.
The commemoration, for example, involved a wide range of communication means and channels. Праздничные мероприятия предусматривали использование широкого круга коммуникационных средств и каналов связи.