Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Switzerland believes that the Special Committee on Peacekeeping Operations is an important forum for discussing ways and means to make peace operations more effective. Швейцария считает, что Специальный комитет по операциям по поддержанию мира является важным форумом для обсуждения путей и средств повышения эффективности миротворческих операций.
It also called for the organization of a symposium to consider the ways and means of achieving security and political stability among the countries of the Manu River Union. Они также призвали к проведению симпозиума для рассмотрения путей и средств обеспечения безопасности и политической стабильности между странами бассейна реки Ману.
Paying more attention to inland water transport in education was also mentioned as a means to raise public awareness of the role of inland water transport. Указывалось, что уделение более пристального внимания внутреннему водному транспорту в сфере образования также является одним из средств повышения информированности общественности о роли внутреннего водного транспорта.
The Ministry of Defence of Ukraine systematically monitors the channels for the provision of explosives, weapons, ammunition, radioactive materials, and of the means for waging chemical or biological warfare. Министерством обороны Украины осуществляется систематическое отслеживание каналов снабжения взрывчатых веществ, оружия, боеприпасов, радиоактивных материалов, средств ведения химической и биологической войны.
5.1.4.1.1. The above requirement is deemed to be fulfilled when an approximate wear condition of the friction components is confirmed can be assessed visually or by other means. 5.1.4.1.1 Вышеизложенное требование считается выполненным, если приблизительная степень износа фрикционных элементов подтверждается может быть оценена визуально или с помощью других средств.
development of mobile means of transport with substantive progressive and ecological parameters; создание мобильных средств транспорта с существенными прогрессивными и экологическими характеристиками;
More than ever before, we have before us the challenge of stopping the spread of the means to deliver weapons of mass destruction. Как никогда перед нами стоит задача положить конец распространению средств доставки оружия массового уничтожения.
The rationale for creating such specific obligations seems to be the interest of enhancing legal certainty, transparency and predictability in international transactions concluded by electronic means. В обоснование установления таких специальных обязательств можно сослаться на цель укрепления правовой определенности, прозрачности и предсказуемости в международных сделках, заключаемых с помощью электронных средств.
This situation is aggravated by the lack of financial resources, which means that the Government must devote almost all its budget to the financing of civil administration and the armed forces. Эта ситуация усугубляется недостатком финансовых средств, что означает, что правительство вынуждено выделять почти весь свой бюджет на финансирование гражданской администрации и вооруженных сил.
Methodology for impacting the behaviour of road traffic participants by means of media Методология воздействия на поведение участников дорожного движения с помощью средств массовой информации
It should also be pointed out that our country lacks any laws governing discrimination or incitement to hatred using computerized means or new technologies like the Internet. Кроме того, следует отметить, что в законодательстве страны не предусмотрено каких-либо норм, касающихся дискриминации или разжигания ненависти с использованием средств массовой информации и таких новых технологий, как Интернет.
In order to maximize its capacity to deliver messages globally, the Department is working to develop synergies between the new technology and traditional means of communication. В целях укрепления своего потенциала, необходимого для глобального охвата общественности информацией, Департамент проводит работу в целях обеспечения взаимодополняемости новой технологии и традиционных средств коммуникации.
We regard the initiative to set up an Eastern European training and methodological centre on HIV/AIDS in Ukraine as one of the most efficient means of subregional cooperation. Мы рассматриваем инициативу создания Восточноевропейского учебного и методологического центра по ВИЧ/СПИДу на Украине, как одно из наиболее эффективных средств субрегионального сотрудничества.
5.4.1.1.6: Simplification of information concerning empty means of containment 5.4.1.1.6: Упрощение требований к информации, касающейся порожних средств удержания
device to prevent unauthorized use shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement. Устройство для предотвращения несанкционированного использования отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля.
the fight against fraudulent activities which must be conducted with the most appropriate and effective means. с) борьбы с мошенническом, которая должна вестись с использованием наиболее подходящих и эффективных средств.
technical parameters of transport means and freight units; технические характеристики транспортных средств и грузовых единиц;
Achieving this objective is among other questions dependent on how users are charged for infrastructure and what means are available to finance investments. Это - одна из задач, решение которых зависит от сборов за пользование инфраструктурой и от наличия средств для финансирования инвестиций.
The main technical progress can be seen in the modernization and development of transport infrastructures and in the modernization of equipment and means of transport. Основные технические изменения связаны с модернизацией и развитием транспортных инфраструктур, а также модернизацией оборудования и транспортных средств.
These efforts provide a model to combat terrorism and an example of the use of peaceful and political means, with international support and cooperation. Эти усилия по борьбе с терроризмом представляют собой яркий пример эффективности использования мирных и политических средств при международной поддержке и сотрудничестве.
We commend the Macedonian Government for its restraint and for its search for political and diplomatic means to face the existing threats. Мы воздаем должное правительству Македонии за проявленную им выдержку и за прилагаемые им усилия по нахождению политических и дипломатических средств ликвидации существующих угроз.
We have gone a long way towards severing the links of UNITA with its sources of material means to continue with the war. Мы многое сделали для разрыва связей УНИТА с его источниками материальных средств для продолжения войны.
Since the report of the 2000 Group of Governmental Experts, this has been achieved in a number of ways, including the use of electronic means. Со времени представления доклада Группы правительственных экспертов в 2000 года это обеспечивалось разными способами, включая использование электронных средств.
The purpose was seen as assisting countries to identify ways to implement and realize the right to adequate food as a means of achieving food security for all. Цель заключается в оказании странам помощи в определении путей обеспечения осуществления права на адекватное снабжение продовольствием как одного из средств достижения продовольственной безопасности для всех.
Two coordination meetings were held during the period under review to discuss ways and means to enhance collaboration and to establish a programme of joint activities with ALO. В рассматриваемый период было проведено два координационных совещания для обсуждения путей и средств расширения сотрудничества и учреждения программы совместных мероприятий с АОТ.