Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Revealing and detainment of the wanted means of transportation; выявление и задержание транспортных средств, находящихся в розыске;
The ways and means which could help to further harmonious exchanges between different cultures and civilizations and help them become better acquainted with each other have grown considerably. Значительно расширился перечень путей и средств, которые могли бы способствовать дальнейшему развитию взаимовыгодных обменов между различными культурами и цивилизациями и помочь им лучше узнать друг друга.
In spite of its limited means, UNITAR had carved out a niche for itself within the United Nations system. Несмотря на ограниченность своих средств, ЮНИТАР смог найти свое место в системе Организации Объединенных Наций.
The four reports mentioned above contain over 300 recommendations on ways and means of enhancing the United Nations capacities in the areas of conflict prevention, peace-building and peacekeeping. В этих четырех докладах содержится свыше 300 рекомендаций относительно путей и средств укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в областях предотвращения конфликтов, миростроительства и поддержания мира.
Does the United States have any means of monitoring financial activities, in particular fund-raising, by non-governmental associations or organizations? Имеют ли Соединенные Штаты какие-либо средства для контроля за финансовой деятельностью, в частности за сбором средств, осуществляемой неправительственными ассоциациями или организациями?
The viability of the international community depends on a genuine commitment by States to respect international law and to seek solutions to their disputes through juridical means. Жизнеспособность международного сообщества зависит от подлинной приверженности государств обеспечению соблюдения международного права и урегулированию своих разногласий с помощью правовых средств.
If our task is indeed to monitor the implementation of a disengagement agreement, there are sufficient means to do so. Если наша задача действительно заключается в том, чтобы наблюдать за осуществлением соглашения о разъединении, для этого имеется достаточно средств.
While some States are able to prosecute under universal jurisdiction, many States do not have the ability or means to undertake such a prosecution. Некоторые государства в состоянии обеспечить судебное преследование в рамках универсальной юрисдикции, но у многих государств нет возможностей или средств для такого преследования.
The technology is clearly viewed as one of the group's most powerful means of sustaining itself and fighting against the continuation of Security Council sanctions. Технология явно рассматривается в качестве одного из самых мощных средств обеспечения Группы выживания и ведения ею борьбы против продолжения применения санкций Совета Безопасности.
As to the means of delivery, the report affirms that: Что касается средств доставки, то в докладе утверждается, что:
This Recommendation was developed in response to requests for a specific coding system for types of means and from the outcome of the CDWG review of Recommendation 19. Настоящая Рекомендация была подготовлена во исполнение просьб о разработке конкретной системы кодирования типов транспортных средств, а также с учетом результатов пересмотра Рекомендации 19, проведенного РГК.
At the same time, social programmes were not given the means with which to cope with the increased demand for their services. В то же время социальные программы не получали средств для удовлетворения возросших потребностей в услугах по их линии.
The pursuit of human development can occur at two levels: as a means to achieve other objectives such as economic growth, and as an end in itself. Деятельность по достижению развития человека может осуществляться на двух уровнях: как одно из средств достижения других целей, таких, как экономический рост, и как конечная цель сама по себе.
This document introduces some of the crucial issues relating to the wider use of electronic means of communication in international trade and transport services. Настоящий документ посвящен ряду ключевых вопросов, связанных с более широким использованием электронных средств связи в области международной торговли и транспортных услуг.
making available of information, material, technical and financial means, vehicles and telecommunications, medical equipment and medicaments; с) предоставления информации и материалов, технических и финансовых средств, транспорта и связи, медицинского оборудования и медикаментов;
Security microtext which is not reproducible by mechanical means микротекст, не поддающийся воспроизведению с помощью механических средств;
Article 36 "Confiscation of the means for committing the criminal act" Статья 36 «Конфискация средств совершения уголовного преступления»
An integrated approach involving political, diplomatic, economic, legal and other means should be adopted in this regard. В этом плане необходим комплексный подход, предусматривающий применение политических, дипломатических, экономических, юридических и иных средств.
Upntondate information on road and traffic conditions should be transmitted to road users by appropriate means. Последняя информация о состоянии дороги и условиях дорожного движения должна передаваться участникам дорожного движения с помощью соответствующих средств.
With the support of the World Health Organization, the Government had held a national seminar for the purpose of identifying ways and means of combating those harmful practices. При поддержке Всемирной организации здравоохранения правительство провело национальный семинар с целью определения путей и средств борьбы с этими пагубными явлениями.
At the outset, I would like to express our appreciation for the valuable report prepared by the Secretary-General on ways and means of implementing the Declaration. Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность за подготовленный Генеральным секретарем ценный доклад, касающийся путей и средств осуществления Декларации.
To use all appropriate means and methods to process such reports; изучать заявления о подозрениях с использованием всех надлежащих средств и методов;
What is important now, when the capital markets have tremendous funds available to them, is to explore new ways and means of financing. С учетом наличия на нынешних рынках капитала огромных финансовых средств, необходимо изучить новые пути и средства финансирования.
e. any other means available. ё. любых других возможных средств
The public authorities are being provided with instruments to combat efforts to conceal the illegal origin of funds obtained through criminal means and often diverted to finance criminal activities. Государственные органы получают в свое распоряжение инструменты борьбы с сокрытием незаконного происхождения средств, полученных преступным путем и часто используемых для подпитки преступной деятельности.