Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Deliveries made by facsimile or other electronic means shall also be confirmed by mail. Передача при помощи факсимильной связи или других электронных средств должна быть подтверждена почтовым уведомлением.
The challenge is to get the world out of the financial doldrums by any means but protectionism. Задача заключается в том, чтобы вывести мир из финансовой депрессии с помощью любых средств, кроме протекционизма.
The Law regulates the principles of provision and the scope of health-care benefits in kind financed by public means. Этот Закон регулирует принципы предоставления натуральных пособий по линии здравоохранения, финансируемых за счет государственных средств.
One representative encouraged UNEP to pursue leveraging extra means of support, including in kind contributions. Один представитель призвал ЮНЕП предпринять шаги по изысканию дополнительных средств поддержки, включая взносы натурой.
The Group stresses the need to grant it the means that will allow for capacity-building. Группа подчеркивает необходимость предоставления полиции средств, которые позволят укрепить ее потенциал.
Diversification of rural economies into non-agricultural production is also needed as a means of reducing poverty. Диверсификация экономики сельских районов с акцентом на несельскохозяйственное производство также необходима в качестве одного из средств сокращения масштабов нищеты.
This differs from dissemination, which is about spreading statistical data by making them available through publications, output databases and other means. Она отличается от распространения, которое подразумевает предоставление статистических данных в рамках публикаций, баз выходных данных и других средств.
Statistics Finland Business Register is seen as one of the strategic means in improving coherence. Коммерческий регистр Статистического управления Финляндии рассматривается в качества одного из стратегических средств повышения согласованности статистических данных.
Tables and chairs and classrooms are in poor condition and there is a shortage of adequate means of transport for students. Столы, стулья и классные комнаты находятся в плохом состоянии, ощущается нехватка надлежащих транспортных средств для школьников.
The Alliance therefore aims to promote all measures which may contribute to road safety and the responsible use of all means of transport. Поэтому Альянс имеет целью поощрять все меры, которые могут содействовать безопасности на дорогах и ответственному использованию всех транспортных средств.
He emphasized the importance of good cooperation and coordination, the use of new means of communication, and public participation. Он подчеркнул важность надлежащего сотрудничества и координации, использования новых средств связи и участия общественности.
Other means to promote the Convention and the Protocol include: В качестве других средств пропаганды Конвенции и Протокола, в частности, используются следующие средства:
For example, it may be intended to deprive a civilian population of its means of subsistence in order to demoralize the enemy. Например, его цель может состоять в лишении гражданского населения средств к существованию, с тем чтобы деморализовать противника.
For example, additional capacity-building and awareness-raising activities could support effective means towards that end. Например, содействовать эффективности средств достижения этой цели могли бы дополнительные мероприятия по формированию потенциала и повышению осведомленности.
Competition advocacy can be used to promote less anti-competitive means of achieving other policies' goals. Пропаганда конкуренции может использоваться для поощрения менее антиконкурентных средств достижения других целей политики.
The means of implementation must build on the work of existing organizations and local networks and communities. В основе средств осуществления должна лежать работа существующих организаций и местных сетей и общин.
In addition, it further defines measures for international cooperation and means of implementation, six of which place considerable emphasis on regional action and cooperation. Кроме того, в нем также указаны меры в отношении международного сотрудничества и средств осуществления, в шести из которых уделяется особое внимание деятельности и сотрудничеству на региональном уровне.
Views on the means of implementation were also included in most inputs to the Forum's eighth session. В большинстве материалов, подготовленных для восьмой сессии Форума, выражены мнения в отношении средств осуществления.
Countries are in need of different types of means of implementation to achieve sustainable forest management and to effectively implement the forest instrument. Страны нуждаются в различных видах средств осуществления для внедрения принципа неистощительного ведения лесного хозяйства и эффективного осуществления документа по лесам.
Its work will continue via electronic means of communication until May 2009. Она продолжит свою работу с использованием электронных средств связи до мая 2009 года.
The wider statistical community should engage in this work through electronic means к этой работе следует привлечь более широкое статистическое сообщество с использованием электронных средств;
The exercise of the right to housing through ownership or renting depends solely on the availability of the requisite financial means. Осуществление права на жилище путем приобретения или аренды жилья зависит только от наличия необходимых финансовых средств.
Educating and empowering all stakeholders about the means of protection against discrimination обучение и расширение возможностей в отношении средств защиты от дискриминации для всех заинтересованных лиц;
Yet the Philippine Government had no means to assist them with their resettlement in the country. Однако филиппинское правительство не имеет средств помочь им вновь обосноваться на своей территории.
It offers this assistance through financial means and through agreement with local health practitioners. Он оказывает эту помощь путем предоставления финансовых средств, а также на основе соглашения, заключенного с местными практикующими врачами.