Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Article 8 provides the States Parties with a variety of means to facilitate and clarify questions related to compliance. Статья 8 обеспечивает государствам-участникам множество средств для облегчения и прояснения вопросов в связи с соблюдением.
The prosecutor has the right to start an examination of the justification and legality of the application of special means. Прокурор имеет право начать проверку обоснованности и законности применения специальных средств.
The lack of appropriate financial means hinders to a significant extent the realization of the European norms declared in Hungarian legal provisions. Нехватка необходимых финансовых средств в значительной мере мешает осуществлению европейских норм, фигурирующих в правовых положениях Венгрии.
This also re-emphasizes the common responsibility of States and societies to find a means to address the root causes of terrorism. Это также подчеркивает совместную ответственность государств и обществ за поиск средств устранения коренных причин терроризма.
The establishment of a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East was of the utmost importance. Чрезвычайную важность имеет создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и средств его доставки.
We call for a comprehensive and mutually reinforcing approach, using all available means: Мы призываем применять всеобъемлющий подход, складывающийся из взаимодополняющих элементов и предполагающий использование всех доступных средств, среди которых:
Support provided to the Armed Forces by ECOWAS through the payment of salary arrears and provision of vehicles and means of communication. ЭКОВАС оказывает поддержку вооруженным силам посредством покрытия задолженности по зарплате и предоставления автотранспортных средств и средств связи.
Strengthening the means, equipment and facilities of the streamlined police forces. Улучшение средств, оборудования и помещений реорганизованной полиции.
Strengthening the means made available to the National Youth Institute. Увеличение средств, выделяемых Национальному институту по делам молодежи.
The first pillar focuses on resolving disputes through informal, that is, non-judicial, means. Первый компонент сосредоточен на урегулировании споров с помощью неофициальных, т.е. несудебных, средств.
The National Police is continuously fighting terrorism by all means. Национальная полиция ведет постоянную борьбу против терроризма с помощью любых средств.
Ensuring the means for implementing the post-2010 biodiversity strategy Обеспечение средств для осуществления стратегии в области биоразнообразия после 2010 года
I believe that one means to that end is for Member States to take greater ownership of the Commission's agenda and its advice. Я полагаю, что одно из средств достижения этой цели заключается в принятии государствами-членами на себя большей ответственности за выполнение программы действий Комиссии и реализацию ее рекомендаций.
The Mauritius Strategy addresses vulnerabilities in terms of 19 themes and seven means of implementation (see table 1). В Маврикийской стратегии рассматриваются факторы уязвимости в рамках 19 тем с учетом 7 средств реализации (см. таблицу 1).
Its policy favours developing these means for scientific and peaceful purposes. Ее политика направлена на разработку этих средств в научных и мирных целях.
The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. Было особо подчеркнуто важное значение изыскания различных средств для удовлетворения особых потребностей развивающихся стран.
Delivery by electronic means such as facsimile or e-mail may only be made to an address so designated or authorized. Доставка с использованием таких электронных средств, как факсимильная связь или электронная почта, может быть произведена лишь на адрес, указанный или разрешенный для этой цели.
However, almost everywhere, the literacy challenge outstrips the means. Тем не менее практически повсеместно для борьбы с неграмотностью не хватает средств.
This is, in part, a reflection of the growing recognition of the importance of informal resolution means and the increased demand for its services. Отчасти это является отражением все более широкого признания важного значения средств неформального урегулирования и повышения спроса на ее услуги.
There is a growing recognition of the value added by resolving conflict through informal means. Все более широко признается ценное значение урегулирования конфликтов с помощью неформальных средств.
Career models will include career options available to staff when considering ways and means to improve their chances for a successful career. Модели карьеры будут включать возможности карьерного роста, которыми может воспользоваться сотрудник при анализе путей и средств повышения своего шанса на успешную карьеру.
There are numerous non-judicial mechanisms and means of monitoring compliance with international norms and standards and helping to resolve disputes. Существует много несудебных механизмов и средств для наблюдения за соблюдением международных норм и стандартов и содействия разрешению споров.
The assessment procedures would make use of available standards and methods developed by competent international bodies as a means of quality assurance. Процедуры и оценки будут использовать имеющиеся стандарты и методы, разработанные в качестве средств обеспечения качества компетентными международными органами.
The role of organizations engaged in that process should be enhanced by providing the necessary means, resources and infrastructure. Необходимо усилить роль организаций, участвующих в этом процессе, путем выделения на эти цели необходимых средств, ресурсов и инфраструктуры.
We also believe that the four working groups on piracy are an effective means of international cooperation to combat piracy. Мы также считаем, что деятельность четырех рабочих групп по проблеме пиратства является одним из эффективных средств международного сотрудничества в деле борьбы с пиратством.