Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
On the other hand, the process had been criticized for the insufficiency of its time frames and means of consultation. С другой стороны, этот процесс подвергся критике за его недостаточные временные рамки и за нехватку средств для проведения консультаций.
It is also envisaged that the Working Group shall conduct discussions by means of electronic communication. Рабочая группа будет также проводить свои обсуждения посредством электронных средств связи.
It is also envisaged that the Technical Advisory Group shall conduct discussions by means of electronic discussion. Кроме того, предусматривается, что Техническая консультативная группа организует дискуссии с использованием электронных средств.
The Conference served as an effective means of promoting awareness of violence against women among the media in the region. Конференция стала эффективным средством повышения осведомленности региональных средств массовой информации о насилии в отношении женщин.
By means of the appropriation, basic textbooks and various readers have been produced. За счет выделения бюджетных средств были подготовлены основные учебники и ряд книг для чтения.
Targeted fund-raising efforts will be made to increase the means available for this purpose. В целях увеличения объема средств, которые могут быть выделены на эти цели, будут предприниматься целенаправленные усилия по мобилизации финансовых ресурсов.
Related measures included the revision of legislation, remediation of contaminated sites and provision of financial means. К сопутствующим мерам относятся пересмотр законодательства, восстановление загрязненных участков и выделение финансовых средств.
They are often collected, stored and disseminated separately, through different means and formats. Зачастую они собираются, хранятся и распространяются раздельно с помощью различных средств и форматов.
The Group had continued to work mainly by electronic means. Группа продолжала работать в основном с использованием электронных средств связи.
For example, having the financial means of existence is today a condition of sociability. Так, например, наличие финансовых средств к существованию является сегодня одним из условий социализации.
Migration broadens the opportunities available to individuals and is a crucial means of broadening access to resources and reducing poverty. Миграция расширяет возможности, доступные людям, и является одним из важнейших средств расширения доступа к ресурсам и сокращения бедности.
Furthermore, lack of security disrupts communities on which women rely and undermines their liberty to pursue education and other means of self-development. Кроме того, отсутствие безопасности нарушает жизнь сообществ, на которые опираются женщины, и подрывает их возможность свободного выбора в плане получения образования и использования других средств саморазвития.
It remains committed to building a better means of participation for women during peace processes. Она сохраняет приверженность созданию более эффективных средств участия женщин в мирных процессах.
Please clarify what steps have been taken to ensure adequate equitable allocation of necessary operational and financial means for the social welfare centres. Просьба уточнить, какие шаги были предприняты для обеспечения надлежащего и справедливого выделения необходимых оперативных и финансовых средств для центров социального обеспечения.
Without secure property rights, indigenous peoples' means of subsistence are severely threatened. Отсутствие гарантий прав собственности ставит под угрозу само наличие у коренных народов средств к существованию.
Therefore, animal welfare should be regarded as one of the most effective means of reducing poverty and stimulating development. По этой причине защита животных должна рассматриваться в качестве одного из наиболее эффективных средств сокращения уровня нищеты и стимулирования развития.
Innovation is born out of aggressiveness with the purpose of finding means of survival when the population keeps increasing. Инновации возникают благодаря проявлению активности с целью поиска средств выживания в условиях продолжающегося роста численности населения.
It refers to supplementary private tutoring in high schools on specific subjects for admission to higher educational institutions, which requires extra financial means. Это, в свою очередь, связано с дополнительными занятиями с частными репетиторами по отдельным предметам в старшей школе в целях поступления в высшие учебные заведения, что требует дополнительных финансовых средств.
The Commission promotes respect for human rights through a variety of means, including public awareness and education programmes. Комиссия способствует осуществлению прав человека при помощи ряда различных средств, включая программы повышения осведомленности и просвещения общественности.
These provided further opportunities for affected country Parties to discuss ways and means to deepen their communication, cooperation and collaboration at regional level. На них затрагиваемым странам-Сторонам представились дальнейшие возможности для обсуждения путей и средств углубления коммуникации, сотрудничества и взаимодействия на региональном уровне.
The overall objective was to identify ways and means to reduce country reporting burdens and improve the quality of data and analysis. Общей задачей совещания был поиск путей и средств сокращения бремени отчетности стран и улучшения качества данных и анализа.
The proposed workplan for CIAM was adopted by the Task Force, provided that sufficient means could be made available. Целевая группа приняла предложенный план работы ЦРМКО, при условии наличия достаточных средств.
Suitable means to achieve this should be made available. Следует обеспечить наличие средств, приемлемых для достижения этой цели.
Consultation may be conducted through a variety of means and media. Консультации могут проводиться с использованием разнообразных каналов и средств.
For example, intermodal transport services can be designed without necessarily requiring expensive, high technology means of transport. Например, услуги интермодального транспорта можно обеспечить, не прибегая к использованию дорогостоящих и высокотехнологичных транспортных средств.