Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
However, in practice, he had no means to challenge it. Тем не менее на практике у него не было средств оспорить это.
The national security laws condemned violent action but allowed peaceful and non-violent means of pursuing changes in government policy. Законы о национальной безопасности осуждают насильственные действия, но допускают использование мирных и ненасильственных средств в целях изменения государственной политики.
The notification must be accompanied by the authorization and the programme of the event, indicating the means provided for the said protection. К уведомлению прилагаются разрешение, программа проведения мероприятия с указанием выделяемых средств для охраны общественного порядка и обеспечения безопасности.
The WGED recommended that the Congo make more means available to the police and the judiciary to ensure better prevention of enforced disappearances. РГНИ рекомендовала Конго предоставить органам полиции и судам больше средств для обеспечения более эффективного предупреждения насильственных исчезновений.
Developed countries can facilitate this process by offering appropriate cooperation in means of implementation, for example, through technology adaptation and transfer. Развитые страны могут способствовать этому процессу, предложив надлежащее сотрудничество в отношении средств осуществления, например посредством адаптации и передачи технологий.
The Directorate-General for Sport has implemented policies aimed at the inclusion of female athletes and leaders as a means of integration. Генеральный директорат по делам спорта осуществляет политику, направленную на привлечение женщин - спортсменов и руководителей в качестве одного из средств интеграции.
States should encourage such voluntary actions and initiatives as a means to create a business culture which respects and supports children's rights. Государства должны поощрять такие добровольные действия и инициативы как одно из средств для формирования предпринимательской культуры, которая уважает и поощряет права ребенка.
Many individuals and families cannot rely on stable decent jobs as means to cope with risks or secure livelihoods. Многие индивидуумы и семьи не могут полагаться на стабильную и достойную работу как на средство преодоления рисков или надежный источник средств к существованию.
Ensuring the right to speedy and effective legal remedy requires accessibility to the means to achieve such remedies. Обеспечение права на оперативные и эффективные средства правовой защиты требует доступа к инструментам задействования таких средств правовой защиты.
It should also prevent and refrain from using lawsuits against media organizations as a means of intimidation. Кроме того, ему следует предупреждать использование судебных исков в целях запугивания средств массовой информации и воздерживаться от такой практики.
For Sweden, the enjoyment of human rights was a foreign policy goal and a means to sustainable peace. Для Швеции осуществление прав человека является одной из внешнеполитических целей и одним из средств для достижения устойчивого мира.
Government promote human rights at national level through a variety of means such as legislation, policy and programme. Правительство поощряет права человека на национальном уровне с помощью различных средств, таких как законодательство, политика и программы.
Women's participation in the labour force and guaranteed means of livelihood for the disadvantaged groups is a primary concern of the Government. Обеспечение представленности женщин на рынке труда и гарантированных средств к существованию для социально неблагополучных групп является первоочередной задачей правительства.
So far, very little effective means have been employed to help deal with these girls. Пока для решения проблемы этих девочек задействовано слишком мало эффективных средств.
The GOB remains committed to free and independent functioning of print, electronic and social media as a means to consolidate democracy. Правительство подтверждает свою приверженность свободному и независимому функционированию печатных и электронных СМИ, а также социальных сетей как одного из средств по укреплению демократии.
Persecution took place through house searches, detention, imprisonment and torture, as well as through bureaucratic means. Преследования осуществляются в форме обысков, задержаний, тюремного заключения и пыток, а также при помощи бюрократических средств.
The distribution of racist material and racist attacks by electronic means represented just under 20 per cent of cases. К распространению расистских материалов и расистских оскорблений посредством электронных средств связи относятся чуть меньше 20% случаев.
Observer missions have been one of the primary means of educating security forces about human rights. Одним из основных средств пропаганды прав человека среди сотрудников органов безопасности являлось проведение наблюдательных миссий.
One such means is through the greater utilization of the constitutionally granted powers to issue writs of habeas corpus. Одним из таких средств является более широкое использование конституционно предоставленных полномочий по принятию постановлений о применении принципа хабеас корпус.
In such cases, ordinary law applies, including with regard to the applicant's means of support. В этом случае применяются нормы общего права, в частности в том, что касается средств существования ходатая.
They are taking the lives of fellow citizens who do not have the means or the strength to properly protect themselves. Отнимают жизни у граждан, которым не хватает средств или сил защитить себя должным образом.
We will use five means of communication. Мы будем использовать пять средств связи.
You no longer have the means to make due with difficulties. У вас больше не осталось средств справляться с трудностями.
They've left the Bajorans without a means of being self-sustaining. Они оставили баджорцев без средств к существованию и продолжению жизни.
I have sufficient means of controlling them. У меня достаточно средств контролировать их.