Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
It is possible for all interested parties to participate in space traffic management, given the low-technology means necessary to build such a system. С учетом низкотехнологичных средств, необходимых для строительства такой системы, участвовать в управлении космическим движением имеют возможность все заинтересованные стороны.
The general procedure for the use of coercive means and their enumeration are contained in the provisions of article 22 of the above law. Общая процедура применения этих средств и их перечень содержатся в положениях статьи 22 вышеупомянутого Закона.
The importance of the principle of free choice of means, as enshrined in the Charter was also emphasized. Делегации также подчеркивали важное значение принципа свободного выбора средств разрешения споров, предусмотренных в Уставе.
Diversity of religious and cultural heritage is, at the same time, a characteristic of one's identity and a means of reconciliation. Разнообразие религиозного и культурного наследия одновременно является и одной из характеристик самобытности других и одним из средств примирения.
Evidence collected by such unlawful means could not serve as a basis for deciding a case. Улики, полученные с помощью таких незаконных средств, не могут служить основанием для вынесения решения по делу.
The Constitution did not permit restraint as a means of punishment or for interrogation purposes. Конституция запрещает использование подобных средств для наказания или для целей допроса.
Both parties should show political determination and imagination in exploring ways and means of reducing tension and opening a genuine dialogue. Обе стороны должны проявить политическую решимость и изобретательность в поисках путей и средств снижения напряженности и организации подлинного диалога.
That meeting highlighted the importance of preventive action and of increasing the means to combat malaria. На этой встрече были подчеркнуты важное значение профилактических мероприятий и необходимость увеличения объема средств на борьбу с малярией.
We must therefore focus on giving it the power and means to play an effective role in that important effort. Поэтому мы должны сосредоточиться на предоставлении ей возможностей и средств, которые позволили бы ей играть эффективную роль в этих важных усилиях.
The United Nations has consistently manifested its undisputed authority in identifying ways and means to address major global problems. Организация Объединенных Наций постоянно проявляла свой неоспоримый авторитет в деле разработки путей и средств решения основных глобальных проблем.
Connectivity conservation is a viable means of managing and minimizing the effects of climate change in mountains. Одним из эффективных средств смягчения и сведения к минимуму последствий изменения климата в горах является сохранение взаимосвязи.
In this respect, we support the idea of convening a worldwide international conference to work out ways and means of eliminating such a threat. В этом контексте мы поддерживаем идею созыва всемирной конференции для изыскания путей и средств устранения такой опасности.
The authorities treated with the utmost seriousness any indication that evidence had been fabricated or extracted by illegal means, particularly by forced confession. Власти самым тщательным образом изучают любую информацию о том, что свидетельские показания были сфабрикованы или получены с помощью незаконных средств, в частности путем принуждения.
Information technology could be an efficient means of promoting change while ensuring continuity of strategy and unity of action in all departments. Информационная технология может быть одним из эффективных средств осуществления изменений при обеспечении непрерывности стратегии и единства действий во всех департаментах.
The last decade has shown the magnitude of the means that are required to resolve conflicts and tensions throughout the world. Последнее десятилетие предоставляет широкий спектр средств, которые требуются для урегулирования конфликтов и напряженности по всему миру.
Our long-standing policy against proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is an integral part of Slovak foreign policy. Наша давнишняя политика против распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки является неотъемлемой частью внешней политики Словацкой Республики.
My delegation believes that South-South cooperation is an important means of realizing some of the objectives of economic development. Моя делегация считает, что сотрудничество по линии Юг-Юг является одним из важных средств реализации некоторых из целей экономического развития.
It was also suggested that debt relief be considered as an important means of fighting poverty in these regions. Было также предложено рассмотреть вопрос об облегчении бремени задолженности как одним из важных средств борьбы с нищетой в этих регионах.
Moreover, the means to work together effectively are often lacking. Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
The use of particularly dangerous means is common to offences against the physical integrity of persons. Отягчающее обстоятельство, связанное с использованием особо опасных средств, также распространяется на преступления против физической неприкосновенности лиц.
Further, the use of the means specified was subject to clearly defined conditions and must be preceded by warnings. Кроме того, применение указанных средств возможно только в четко установленных условиях и только после предварительного предупреждения.
This should be taken into consideration as a means to improve the functioning of the CD and render it more effective. Это следует рассматривать в качестве одного из средств совершенствования и повышения эффективности функционирования КР.
Cyprus had, moreover, consistently relied on legal means of dispute settlement. Кипр, кроме того, последовательно полагается на применение правовых средств урегулирования споров.
It was further felt that the article took into account the problems of developing countries as regards availability of means of preventing harm. Далее выражалось мнение о том, что в этой статье учитываются проблемы развивающихся стран с точки зрения наличия средств для предотвращения вреда.
This does not mean that the State has a free choice of means. Это не означает, что государство имеет свободный выбор средств.