Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Sustainable development must be supported by a common regional approach of cross-sectoral issues and means of implementation, including cooperation. Устойчивое развитие должно также опираться на единый региональный подход в плане межсекторальных вопросов и средств реализации, включая сотрудничество.
It was suggested that the obstacles to implement reverse auctions and other procedures involving electronic means should be removed from the Model Law. Было предложено исключить из Типового закона положения, препятствующие проведению реверсивных аукционов и других процедур, связанных с использованием электронных средств.
Land consolidation is an effective means to improve agricultural production and working conditions. Одним из эффективных средств увеличения объема сельскохозяйственного производства и улучшения условий труда является консолидация земель.
Non-governmental organizations had filed 40 complaints with the Internal Control Office during the past three years regarding the use of means of coercion. В течение последних трех лет неправительственные организации направили в Бюро внутреннего контроля 40 жалоб, касающихся применения средств физического воздействия.
This unfortunate development provides an excuse for meting out collective punishment to innocent civilians, including the systematic destruction of whole communities and their means of survival. Эта тенденция, к сожалению, служит предлогом для определения коллективного наказания для ни в чем не повинных гражданских лиц, включая систематическое разрушение целых общин и их средств к существованию.
other means adequate for fulfilling its objectives." применение других средств, необходимых для достижения ее целей».
In Lebanon, joint research efforts are under way to find the best means to introduce and apply renewable energy technologies. В Ливане предпринимаются совместные усилия в области научных исследований в целях выявления наилучших средств внедрения и применения технологий, связанных с возобновляемыми источниками энергии.
(c) Ways and means of streamlining cases involving asset recovery пути и средства ускорения решений по делам, связанным с возвращением средств или активов;
It is therefore important to assess the feasibility of the objectives and select ones which are achievable with the means available. Поэтому будет важным оценить реальность задач и выбрать те, которые достижимы при использовании имеющихся средств.
"Eligibility" is determined by a means test which takes into account both income and capital. "Удовлетворение критериям" определяется проверкой имеющихся средств, в которых учитывается доход и капитал.
Recently, Romania hosted an Afghan delegation in order to explore jointly additional means and areas of assistance and cooperation. Недавно Румынию посетила афганская делегация, цель которой состояла в совместном поиске дополнительных средств и областей сотрудничества и оказания помощи.
Search for good practices and effective means. Поиск примеров позитивной практики и эффективных средств.
This is a collective responsibility incumbent upon all Member States, in particular those having greater means and capacities. Речь идет о коллективной ответственности всех государств-членов, в особенности тех, кто располагает большим объемом средств и более широкими возможностями.
The second orientation is that we must improve the Security Council's means of action. Второе направление заключается в том, что мы должны повысить эффективность средств, находящихся в распоряжении Совета Безопасности.
Sanctions form part of the means by which the Organization can take action. Санкции являются одним из средств, с помощью которых Организация может предпринимать необходимые действия.
Building partnerships with other stakeholders, including the private sector, is one of the effective means in strengthening that role. Одним из эффективных средств повышения такой роли является укрепление партнерства со всеми заинтересованными сторонами, включая частный сектор.
The experts recognized the value of contractual arrangements as a means of supplementing the current legal infrastructure. Экспертами была признана важность договорных механизмов как средств, дополняющих нынешнюю правовую инфраструктуру.
They need not be concluded in writing, that is to say they can also be effected by electronic means. Они необязательно должны составляться в письменном виде, т.е. могут заключаться с помощью электронных средств.
These recommendations incorporate the provisions aimed at facilitating the movement of goods, and means of transport and related services by reducing and harmonizing information requirements. Содержащиеся в настоящем издании рекомендации включают положения, направленные на то, чтобы облегчить движение товаров, использование средств транспорта и оказание смежных услуг посредством сокращения и согласования информационных требований.
Submission of origin information should be permitted via electronic means provided the security requirement is met. Следует разрешить представление информации о происхождении товаров с помощью электронных средств при условии соблюдения требований безопасности.
Only by these means can we become a global public trust for all the world's peoples. Только с помощью этих средств нам удастся стать глобальным публичным объединением на благо всех народов мира.
Every effort should be made to ensure strict adherence to international agreements relating to nuclear weapons and their means of delivery. Необходимо сделать все возможное для обеспечения строгого соблюдения международных соглашений, касающихся ядерного оружия и средств его доставки.
Another submission encourages the use of modern means of communication for the exchange of information and to minimize the need for face-to-face meetings. В другом документе высказана поддержка применению современных средств связи для обмена информацией и сведения к минимуму потребности в личных встречах.
Illegal activities have benefited from the evolution of the means of transportation in the region. Осуществлению незаконной деятельности благоприятствовала эволюция средств транспорта в регионе.
There was consensus on the need for rapid and appropriate response to disasters and having sufficient means to meet priority requirements. Было достигнуто единое мнение о необходимости быстрого и соответствующего реагирования на стихийные бедствия и выделения достаточных средств для удовлетворения первоочередных потребностей.