Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
But today we know that these rights bring only limited advantages without a favourable social environment and at least minimal means of subsistence. Но мы знаем сегодня, что эти права дают лишь ограниченные преимущества без обеспечения благоприятной социальной среды и по крайней мере минимальных средств к жизни.
This means that it will have to acquaint itself with these tools or to formally undergo training. Это означает необходимость самостоятельного изучения этих средств или прохождения формальных курсов обучения.
It concerned the establishment of family ties by means of DNA analysis financed by public funds. Она касается установления родства посредством анализа ДНК, финансируемого за счет государственных средств.
The essential means implemented to this end are the following. Эта цель будет достигаться главным образом с помощью следующих средств.
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. Эти различные способы сбора средств постоянно подвергаются проверке и оценке в целях получения наиболее эффективных результатов при минимально возможных затратах.
Too many conflicts are addressed through violence, instead of through legal means. Слишком много конфликтов разрешаются сейчас путем насилия, а не с помощью правовых средств.
The globalization of trade, finance and the means of production presents even greater challenges. Глобализация торговли, финансов и средств производства порождает еще более серьезные проблемы.
We call on the parties to settle their differences peacefully through dialogue and diplomatic means. Мы призываем стороны урегулировать свои разногласия мирным путем с помощью диалога и дипломатических средств.
The following paragraphs provide an overview of recent initiatives for transferring property rights and other rights through electronic means. В нижеследующих пунктах приводится краткий обзор последних инициатив в области передачи имущественных прав и других прав с помощью электронных средств.
International humanitarian law is designed to protect people and property and to limit the use of certain methods and means of warfare. Международное гуманитарное право призвано защищать людей и их имущество и ограничивать применение некоторых видов и средств ведения войны.
The present high demand for indicators of means of implementation by the policy decision makers poses two types of challenges. Нынешний высокий спрос на показатели средств осуществления со стороны органов, принимающих директивные решения, ставит два вида задач.
Africa has occasionally preceded other communities in those values, especially through the decision not to recognize Governments that seize power by unconstitutional means. Африка иногда опережала другие сообщества в подходе к этим ценностям, в особенности путем принятия решения не признавать правительства, которые захватили власть при помощи неконституционных средств.
The Organization's effectiveness is dependent on the means and resources that we, the Member States, put at its disposal. Эффективность Организации зависит от средств и ресурсов, которые мы, государства-члены, предоставляем в ее распоряжение.
The intent of resolution 1343 was never to deny the Liberian Government the means of self-defence in the wake of armed aggression. Цель резолюции 1343 заключалась отнюдь не в том, чтобы лишить либерийское правительство средств самообороны перед лицом вооруженной агрессии.
This frightening figure has made it imperative for Nigeria to explore all possible means to prevent the further spread of the virus. Эта пугающая цифра вынуждает Нигерию заниматься поиском любых возможных средств борьбы с дальнейшим распространением этого вируса.
The Secretary-General is in agreement with the suggestions made by IPU as a means to strengthen the parliamentary dimension of the work of the United Nations. Генеральный секретарь согласен с предложениями МС в отношении средств укрепления парламентского аспекта деятельности Организации Объединенных Наций.
We recommend that the Security Council further study ways and means to improve the effectiveness of its arms embargoes. Мы рекомендуем Совету Безопасности продолжить изучение путей и средств повышения эффективности своих эмбарго на поставки оружия.
Treated nets and other means of reducing mosquito bites will not totally prevent malaria. Использование пропитанных инсектицидами сеток и других средств защиты от укусов насекомых не приведет к полному искоренению малярии.
As a first step, a thorough analysis of the data gaps and the means needed to close them will be required. В качестве первого шага потребуется проведение подробного анализа пробелов в данных и средств их восполнения.
The railways are a safe means of transport. Железная дорога является одним из наиболее безопасных средств транспорта.
International terrorism must be denied the means and the opportunity to launch attacks in pursuit of any cause or perceived grievance. Международный терроризм необходимо лишить средств и возможностей для нанесения ударов в стремлении добиться любой цели или компенсировать предполагаемые обиды.
The prospect of seeing terrorists acquire means of mass destruction is among the most terrifying of all. Перспектива приобретения террористами средств массового уничтожения представляется самой ужасающей.
Advocating means to mainstream ageing issues in development agendas; обоснование путей и средств включения проблем старения в повестки дня по вопросам развития;
Once secured claims and administrative expenses have been satisfied, the means by which remaining resources are distributed vary considerably among countries. Между странами существуют значительные различия в способах распределения средств, оставшихся после удовлетворения обеспеченных требований и оплаты административных расходов.
Confiscation of the objects of this criminal offence and the means for their manufacture, transfer and distribution is prescribed. Предусматривается также конфискация предметов совершения преступного деяния и средств, используемых для их изготовления, передачи и распространения.