Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Many agency headquarters have also underlined the need to bring about a better balance between responsibilities and resources and mandate and means. Штаб-квартиры многих учреждений также подчеркнули необходимость обеспечения большей сбалансированности обязанностей и ресурсов, а также мандатов и средств.
For a long time, the Department was held back by limited technological means and equipment at its disposal. На протяжении длительного времени Департамент сдерживала ограниченность технологических средств и оборудования, находящихся в его распоряжении.
It concluded that, at those sites, remote monitoring equipment could constitute an effective means of supplementary on-site inspections. Она пришла к тому выводу, что на этих объектах использование средств дистанционного наблюдения могло бы стать эффективным методом, дополняющим инспекционные проверки.
Voluntary contributions remained the principal means of financing UNRWA's operations, accounting for 97 per cent of the Agency's funding. Добровольные взносы по-прежнему являлись основным методом финансирования операций БАПОР и составляли 97 процентов финансовых средств Агентства.
This applies proportionately to other means of transportation such as ships and rapid trains and land carriers. В определенной мере это касается и других транспортных средств, таких, как морские суда, скоростные поезда и другие сухопутные транспортные средства.
The Committee was alarmed to note that women were resorting to small-scale drug trafficking as a means of survival. Комитет также выразил тревогу, отметив, что женщины начинают заниматься мелкой торговлей наркотиками с целью получения средств к существованию.
This option, with regard to the means of national development, will surely serve the cause of peace and security. Это мнение в отношении средств национального развития, безусловно, послужит источником мира и безопасности.
That is what it is doing, without waiting for adequate means to be provided. Чем она и занимается, не ожидая предоставления соответствующих средств.
These problems to be resolved must be approached through the collective means available within this body. К решению этих сохраняющихся проблем необходимо подходить с позиций использования коллективных средств, имеющихся в распоряжении этого органа.
The causes of such incidents are varied, but many of them occur under the pretext of insufficient material and financial means. Причины таких инцидентов различны, но многие из них осуществляются под предлогом недостаточных материальных и финансовых средств.
The aggressor has refused to respond to all international pleas, while the Bosnians are denied the ability to acquire the means of defending themselves. Агрессор отказывается откликнуться на любые международные мольбы, в то время как боснийцам отказано в приобретении средств для самообороны.
This also applies to its financial means. Это касается и ее финансовых средств.
The Federal Government is also sponsoring research into means of easing the effects of climate change. Федеральное правительство также финансирует исследования в области средств смягчения последствий изменения климата.
Greater emphasis should be placed on negotiated as opposed to coercive means of settling disputes. Больший упор следует делать на урегулировании споров с помощью переговоров, а не средств принуждения.
One day, they themselves could be called upon to defend the legitimacy of the means they use to ensure their security. Однажды они сами могут быть вынуждены защищать законность средств, используемых ими для обеспечения своей безопасности.
Uruguay suggests encouraging the designing of means for evaluating the concrete results achieved. Уругвай предлагает разработку средств для проведения оценки достигнутых конкретных результатов.
Greater focus should be given to address the modality of intervention and the means of securing necessary resources. Больше внимания необходимо уделять рассмотрению возможности вмешательства и средств обеспечения необходимых ресурсов.
They are still deprived of the means to exercise their inherent right to self-defence. Он по-прежнему лишен средств осуществлять свое неотъемлемое право на самооборону.
Let us face it: the reason for our inaction was neither lack of means nor lack of time. Давайте посмотрим правде в лицо: причиной нашей бездеятельности была отнюдь не нехватка средств или времени.
Further resources, over and above those realized in the form mentioned above, may be obtained through other supplementary means. Дополнительные ресурсы, сверх тех, которые будут мобилизованы в виде вышеуказанных, можно получить за счет других дополнительных средств.
The immediate commitment of the necessary financial means is a sine qua non for any effective action in emergency situations. Немедленное выделение необходимых финансовых средств - это непременное условие для любых эффективных действий в рамках чрезвычайных ситуаций.
The response can be made by different actors using different means. Эти усилия могут предприниматься на разных уровнях с использованием различных средств.
Continuing reliance on abortion as a major means of birth control poses a major threat to women's health. Тот факт, что аборты по-прежнему являются одним из основных средств регулирования рождаемости, представляет собой серьезную угрозу для здоровья женщин.
The new country programme in Ethiopia is expected to rely significantly on information gathered through these means. Предполагается, что новая страновая программа Эфиопии будет в значительной степени основываться на информации, собираемой с помощью этих средств.
The National Elections Commission is in need of additional assistance in order to establish efficient public education programmes, including by means of radio broadcasts. Национальной избирательной комиссии требуется дополнительная помощь в обеспечении эффективных программ просвещения населения, в том числе с помощью средств радиовещания.