Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
The humanitarian situation in the hinterland is virtually unknown since insecurity and the loss of operational means have prevented the humanitarian community from accessing these areas. Гуманитарное положение внутри страны фактически не известно, поскольку из-за отсутствия безопасности и оперативных средств гуманитарные организации не могут достичь этих районов.
However, as a result of the limited means available, the only demobilization assistance that can be provided at this time will consist of registration and interviewing. Однако в результате ограниченности имеющихся средств единственно возможная в настоящее время помощь в вопросах демобилизации будет заключаться в регистрации и проведении интервью.
In addition, many Governments are focusing on the improvement of primary health care, nutrition and primary education as a means of reducing poverty. Кроме того, многие правительства уделяют особое внимание улучшению первичного медико-санитарного обслуживания, питания и начального образования как средств сокращения масштабов нищеты.
Canada aims to support social policy research focusing on means to reduce violence against women migrants and women who are members of ethno-cultural and visible minorities. Канада сосредоточивает свое внимание на оказании поддержки исследованиям в области социальной политики, нацеленным на изучение средств и методов, позволяющих сократить масштабы насилия в отношении женщин-мигрантов и женщин, являющихся представителями этнических, культурных и значительных по количеству меньшинств.
Law enforcement methods, such as controlled delivery and profiling operations, are explored as possible means of counteracting the threat of drug trafficking. В качестве возможных средств борьбы с угрозой расширения оборота наркотиков рассматриваются такие методы правоохранительной деятельности, как контролируемые поставки и оперативные разработки.
Over a period of several decades alternative development as a means of reducing illicit cultivation has come to be widely recognized by the international community as an indispensable component of the international drug-control strategy. В последние десятилетия альтернативное развитие как одно из средств сокращения незаконного культивирования стало широко восприниматься международным сообществом как необходимый компонент стратегии международного контроля над наркотиками.
If the difficulty concerns the Focal Point or remains unsolved after appropriate consultations, it may be presented to the Government concerned by diplomatic means. Если возникающие трудности связаны с самим координационным центром или их невозможно устранить после проведения соответствующих консультаций, то в этом случае они доводятся до сведения соответствующего правительства с помощью дипломатических средств .
The Swiss authorities are determined to continue considering means of promoting respect for international humanitarian law and to take the appropriate initiatives to that end. Правительство Швейцарии намерено продолжать процесс рассмотрения средств, нацеленных на содействие уважению принципов международного гуманитарного права, и выступать с надлежащими инициативами в этой связи.
We should take stock of existing means, seek the reasons why they have not performed in a fully satisfactory manner and identify new methods. Мы должны провести обзор существующих средств, провести всесторонний и удовлетворительный анализ причин того, почему они не действуют, и разработать новые механизмы.
Finally, she would like to know whether the budget of the Children's Fund was financed by means of voluntary contributions or from the State budget. И наконец, оратор хотел бы знать, финансируется ли Детский фонд за счет добровольных взносов или средств государственного бюджета.
This obviously includes the training of local personnel and the ongoing development of effective means for mine detection and clearance that are adapted to varying local situations. Безусловно, эта деятельность охватывает подготовку местного персонала и постоянную разработку эффективных средств обнаружения мин и их разминирования, которые адаптируются к различным местным условиям.
At the same time, we are seriously concerned that, because of the lack of means, the implementation of this Programme has been indefinitely postponed. Одновременно нас серьезно беспокоит, что из-за дефицита средств осуществление этой программы откладывается на неопределенный срок.
Simultaneously, measures must be taken at the national level to improve the situation of the poor parts of the population through equitable use of available budgetary means. Одновременно необходимо принять меры на национальном уровне с целью улучшения положения бедных слоев населения путем справедливого использования имеющихся бюджетных средств.
One measure reported was the possibility for persons lacking financial means to obtain legal aid covering legal advice and representation costs and waiving certain other expenses. Было сообщено о принятии такой меры, как предоставление лицам, испытывающим нехватку финансовых средств, возможности получить юридическую помощь, включающую покрытие расходов на услуги юрисконсульта и представительство и частичное возмещение других затрат.
During her recent visit to Abidjan she rightly emphasized that the expectations of the Ivorian parties often go beyond the means available to the Operation to implement its mandate. В ходе ее последнего визита в Абиджан она справедливо подчеркнула, что надежды и чаяния ивуарийских сторон нередко выходят за рамки тех средств, которые имеются в распоряжении Операции для выполнения ее мандата.
Gradual development of tourism in the park, as one means through which the park can generate revenues Постепенное развитие туризма на территории парка в качестве одного из средств получения доходов
The Committee has also focused particular attention on building up the Committee's capacity by developing new practical ways and means to carry out more effective monitoring of Member States' implementation of resolution 1373. Комитет также уделял особое внимание укреплению потенциала Комитета посредством разработки новых практических методов и средств осуществления более эффективного контроля за выполнением государствами-членами резолюции 1373.
Much attention has already been focused on finding ways and means to protect communally-based traditional knowledge systems, including traditional forest-related knowledge systems. Большое внимание уже было уделено поиску путей и средств защиты общинных систем традиционных знаний, включая системы традиционных знаний о лесах.
Decisions, resolutions, declarations, recommendations and proposals for action by different United Nations bodies are all examples of means by which legislative authority could be provided. Решения, резолюции, декларации, рекомендации и предложения в отношении действий различных органов Организации Объединенных Наций являются примерами средств, при помощи которых могут предоставляться законодательные полномочия.
6.2.1.1. the system shall provide other means, e.g. optical features or temporary auxiliary beams, allowing for unambiguous and correct aiming. 6.2.1.1 система должна обеспечивать возможность использования других средств, например оптических средств или временных вспомогательных световых пучков, позволяющих добиться четкой и правильной регулировки.
Research has been done to identify training needs and available means, including a review of existing training projects and capacities within the United Nations system. Были проведены исследования по выявлению потребностей в профессиональной подготовке и имеющихся средств, в том числе обзор существующих учебных проектов и потенциалов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Decides to continue consideration of ways and means to redress resource shortfalls as and when necessary. постановляет продолжить рассмотрение путей и средств восполнения недостатка ресурсов, если в этом возникнет необходимость.
Defamation or insults constitute an offence only if the allegations or offensive remarks are made public by one of the means contemplated by the 1881 Act. Правонарушение в виде клеветы или оскорбления имеет место лишь в случае, когда утверждения или оскорбительные выражения распространяются публично с помощью какого-либо из средств, предусмотренных законом 1881 года.
eradicate communicable diseases for the prevention of which there are up-to-date and efficient means of protection and immunization; искоренение инфекционных заболеваний путем профилактики с использованием современных эффективных средств защиты и вакцинации;
The Commission urges the Government of Colombia to seek effective means to eradicate the causes of displacement, in particular carrying out judicial investigations against 'paramilitary' groups as a main actor. Комиссия настоятельно призывает правительство Колумбии вести поиск эффективных средств искоренения причин перемещения, в частности путем судебного расследования действий "военизированных" группировок как главной ответственной стороны.