Recent technological developments introduced a wide variety of dissemination means. |
Последние технологические нововведения значительно расширили выбор средств распространения. |
During the last five-year period the system of legal means for safeguarding the interests of children has been further developed. |
За прошедшее пятилетие система правовых средств защиты интересов детей получила свое дальнейшее развитие. |
The United Nations constituted the appropriate forum for adopting a common course of action and for mobilizing the necessary energy and means for its implementation. |
Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для принятия общего курса действий и мобилизации необходимых последующих усилий и средств. |
Continued preferential treatment remained an essential means of expanding trading opportunities for the least developed countries. |
Сохранение системы преференций остается одним из основных средств расширения возможностей наименее развитых стран в области торговли. |
Education was one of the main means of improving the overall situation of women. |
Образование является одним из основных средств улучшения общего положения женщин. |
The various parties working with CCD should be able to make use of the processed information with the means at their disposal. |
Различные участники осуществления КБО должны иметь возможность пользоваться полученной информацией с помощью тех средств, которыми они располагают. |
Decentralization is an important means of strengthening democracy and building the basis for economic and social development. |
Децентрализация является одним из важных средств укрепления демократии и создания основ для экономического и социального развития. |
Finally, it was agreed that an effort should be made to enhance the sharing of information through electronic and other means. |
Наконец, было решено предпринять усилия для улучшения обмена информацией с помощью электронных и других средств. |
Introducing biological and mechanical means, FAO made substantial progress in controlling the locust pest in northern Afghanistan. |
Содействуя внедрению биологических и механических средств борьбы с вредителями, ФАО добилась существенного прогресса в борьбе с саранчой в северном Афганистане. |
Effective human resources planning therefore looks for ways and means to use human talent in the best possible way. |
Поэтому эффективное планирование людских ресурсов предусматривает изыскание путей и средств как можно более действенного использования способностей людей. |
This information is sought through various means such as questionnaires polling sales customers and evaluations and readership surveys prepared by substantive departments. |
Такая информация собирается с помощью различных средств, таких, как вопросники, рассылаемые покупателям изданий для продажи, и оценки и обзоры читательской аудитории, проводимые основными департаментами. |
Increasingly, United Nations material is being repackaged and sold without authorization, particularly through electronic means. |
Материалы Организации Объединенных Наций все чаще переиздаются и продаются без ее разрешения, особенно с использованием электронных средств. |
In October, the President of the Supreme Court called for the reintroduction of the death penalty as a means of combating armed crime. |
В октябре председатель Верховного суда призвал к восстановлению смертной казни в качестве одного из средств борьбы с вооруженной преступностью. |
Furthermore, the exchange and dissemination of information will increasingly be effected through electronic means rather than conventional publications in hard copy. |
Кроме того, обмен информацией и ее распространение будут все шире осуществляться с помощью электронных средств, а не обычных печатных изданий. |
They communicate with their capitals by very fast electronic means that did not exist 50 years ago. |
Они поддерживают связь со своими столицами посредством очень быстрых электронных средств, которые не существовали 50 лет назад. |
Technological research needs to be more than redoubled to improve the means of detecting plastic mines. |
Для разработки более усовершенствованных средств обнаружения пластиковых мин необходимо более чем вдвое расширить масштабы технических исследований. |
Sixthly, efforts to find an alternative defensive means to replace anti-personnel landmines should be intensified. |
В-шестых, нужно активизировать поиск альтернативных средств обороны, которые бы смогли заменить противопехотные наземные мины. |
A number of methods and means have been proposed and implemented for reducing technogenic space pollution. |
Предложен и реализован ряд методов и средств, обеспечивающих снижение техногенного засорения околоземного космического пространства. |
The draft resolution also requested the Secretary-General to modernize the existing records, using electronic means. |
В проекте резолюции к Генеральному секретарю также обращена просьба обновлять имеющуюся в настоящее время документацию с использованием электронных средств. |
The necessary financing may never be attained, which has prompted the Commission to come up with alternative means of compensation. |
Необходимых финансовых средств, возможно, в наличии не будет никогда, поэтому Комиссия стала рассматривать альтернативные средства компенсации. |
It is a means of attaining the collective goal of remedying disparities in the current world information and communication order. |
В данном случае речь идет об одном из средств достижения коллективной цели устранения диспропорций, присущих современному мировому порядку в области информации и коммуникации. |
Under the Soviet regime, the means of production, among them reindeer were collectivized. |
При советском режиме была проведена коллективизация средств производства, включая оленей. |
A programme of forced centralization of the means of production was introduced and implemented. |
Была инициирована и проведена программа насильственной централизации средств производства. |
Indeed, adopting effective policies to this end is an important means of gaining access to the benefits of globalization. |
На практике принятие эффективных стратегий с этой целью является одним из важных средств обеспечения доступа к благам глобализации. |
Preferential policies can be justified as a means of promoting equality of opportunity. |
Политика льгот может быть оправдана в качестве одного из средств поощрения равенства возможностей. |