Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Recent technological developments introduced a wide variety of dissemination means. Последние технологические нововведения значительно расширили выбор средств распространения.
During the last five-year period the system of legal means for safeguarding the interests of children has been further developed. За прошедшее пятилетие система правовых средств защиты интересов детей получила свое дальнейшее развитие.
The United Nations constituted the appropriate forum for adopting a common course of action and for mobilizing the necessary energy and means for its implementation. Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для принятия общего курса действий и мобилизации необходимых последующих усилий и средств.
Continued preferential treatment remained an essential means of expanding trading opportunities for the least developed countries. Сохранение системы преференций остается одним из основных средств расширения возможностей наименее развитых стран в области торговли.
Education was one of the main means of improving the overall situation of women. Образование является одним из основных средств улучшения общего положения женщин.
The various parties working with CCD should be able to make use of the processed information with the means at their disposal. Различные участники осуществления КБО должны иметь возможность пользоваться полученной информацией с помощью тех средств, которыми они располагают.
Decentralization is an important means of strengthening democracy and building the basis for economic and social development. Децентрализация является одним из важных средств укрепления демократии и создания основ для экономического и социального развития.
Finally, it was agreed that an effort should be made to enhance the sharing of information through electronic and other means. Наконец, было решено предпринять усилия для улучшения обмена информацией с помощью электронных и других средств.
Introducing biological and mechanical means, FAO made substantial progress in controlling the locust pest in northern Afghanistan. Содействуя внедрению биологических и механических средств борьбы с вредителями, ФАО добилась существенного прогресса в борьбе с саранчой в северном Афганистане.
Effective human resources planning therefore looks for ways and means to use human talent in the best possible way. Поэтому эффективное планирование людских ресурсов предусматривает изыскание путей и средств как можно более действенного использования способностей людей.
This information is sought through various means such as questionnaires polling sales customers and evaluations and readership surveys prepared by substantive departments. Такая информация собирается с помощью различных средств, таких, как вопросники, рассылаемые покупателям изданий для продажи, и оценки и обзоры читательской аудитории, проводимые основными департаментами.
Increasingly, United Nations material is being repackaged and sold without authorization, particularly through electronic means. Материалы Организации Объединенных Наций все чаще переиздаются и продаются без ее разрешения, особенно с использованием электронных средств.
In October, the President of the Supreme Court called for the reintroduction of the death penalty as a means of combating armed crime. В октябре председатель Верховного суда призвал к восстановлению смертной казни в качестве одного из средств борьбы с вооруженной преступностью.
Furthermore, the exchange and dissemination of information will increasingly be effected through electronic means rather than conventional publications in hard copy. Кроме того, обмен информацией и ее распространение будут все шире осуществляться с помощью электронных средств, а не обычных печатных изданий.
They communicate with their capitals by very fast electronic means that did not exist 50 years ago. Они поддерживают связь со своими столицами посредством очень быстрых электронных средств, которые не существовали 50 лет назад.
Technological research needs to be more than redoubled to improve the means of detecting plastic mines. Для разработки более усовершенствованных средств обнаружения пластиковых мин необходимо более чем вдвое расширить масштабы технических исследований.
Sixthly, efforts to find an alternative defensive means to replace anti-personnel landmines should be intensified. В-шестых, нужно активизировать поиск альтернативных средств обороны, которые бы смогли заменить противопехотные наземные мины.
A number of methods and means have been proposed and implemented for reducing technogenic space pollution. Предложен и реализован ряд методов и средств, обеспечивающих снижение техногенного засорения околоземного космического пространства.
The draft resolution also requested the Secretary-General to modernize the existing records, using electronic means. В проекте резолюции к Генеральному секретарю также обращена просьба обновлять имеющуюся в настоящее время документацию с использованием электронных средств.
The necessary financing may never be attained, which has prompted the Commission to come up with alternative means of compensation. Необходимых финансовых средств, возможно, в наличии не будет никогда, поэтому Комиссия стала рассматривать альтернативные средства компенсации.
It is a means of attaining the collective goal of remedying disparities in the current world information and communication order. В данном случае речь идет об одном из средств достижения коллективной цели устранения диспропорций, присущих современному мировому порядку в области информации и коммуникации.
Under the Soviet regime, the means of production, among them reindeer were collectivized. При советском режиме была проведена коллективизация средств производства, включая оленей.
A programme of forced centralization of the means of production was introduced and implemented. Была инициирована и проведена программа насильственной централизации средств производства.
Indeed, adopting effective policies to this end is an important means of gaining access to the benefits of globalization. На практике принятие эффективных стратегий с этой целью является одним из важных средств обеспечения доступа к благам глобализации.
Preferential policies can be justified as a means of promoting equality of opportunity. Политика льгот может быть оправдана в качестве одного из средств поощрения равенства возможностей.