Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Meanwhile, the Members of the United Nations have to ensure that MINUGUA is given the necessary means to fulfil its mandate. В настоящее время члены Организации Объединенных Наций должны обеспечить предоставление МИНУГУА необходимых средств для выполнения ее мандата.
The use of physical force, "special means", gas pistols or firearms is regulated. Регламентируется применение физической силы, специальных средств, газового и огнестрельного оружия.
Education is both a means of transferring knowledge and a prerequisite of personal development. Образование является одним из средств передачи знаний и необходимым условием развития личности.
Museums belong to the most important means for cultural development and culture preservation. Одним из наиболее важных средств развития и сохранения культуры являются музеи.
It would provide an effective means towards achieving the fulfilment of the rights of women. Он станет одним из эффективных средств, способствующих осуществлению прав женщин.
Funds for Programme activities at the global level will be obtained through appropriate common global means, including a global appeal. Средства на осуществление деятельности в рамках Программы на глобальном уровне будут поступать за счет соответствующих общих глобальных средств, включая призыв к совместным действиям.
We do not disagree that data received from the International Monitoring System could be combined with that from national technical means in requesting on-site inspection. Мы не возражаем, что данные, полученные от Международной системы мониторинга, можно было бы сочетать с данными от национальных технических средств при запросе инспекции на месте.
They exhibit a high sense of control of their lives, even through alternative means. Они проявляют сильное чувство контроля над своей жизнью, даже путем альтернативных средств.
The Icelandic authorities were currently considering a number of ways and means of ensuring equal pay for women. Исландские органы власти в настоящее время рассматривают ряд путей и средств обеспечения равной оплаты для женщин.
The main responsibility of the Government is to provide the necessary means whereby this may be done. Основная обязанность правительства заключается в обеспечении необходимых средств, с помощью которых эта цель может быть достигнута.
It has pursued by all means available a policy of eliminating discrimination in all its forms and promoting understanding among all segments of its society. С помощью всех имеющихся у него средств оно проводит политику ликвидации дискриминации во всех ее формах и делает все возможное для улучшения взаимопонимания между всеми слоями общества.
Dr. Robinson dealt with culture as a means to overcome racism and racial discrimination. Доктор Робинсон посвятила свое выступление культуре как одному из средств борьбы против расизма и расовой дискриминации.
The Government decided to set up working groups to study ways and means of improving legislation. Правительство постановило создать рабочие группы с целью изучения путей и средств усовершенствования законодательства.
Moreover, denying the Bosnians the means for their legitimate self-defence amounts to a failure in due support for democracy against tyranny. Кроме того, лишение боснийцев средств законной самообороны равносильно отказу оказать должную поддержку демократии в борьбе с тиранией.
Within our modest means, we have worked actively and constructively for the success of the initial objectives of the intervention. В рамках наших скромных средств мы активно и конструктивно способствовали успеху в достижении первоначальных целей интервенции.
The necessary means should therefore be collected and mobilized. В этой связи требуется изыскание и мобилизация необходимых средств.
Food aid would continue to constitute one of the important means to meet the needs of food-deficit LDCs. Продовольственная помощь по-прежнему будет служить одним из важнейших средств удовлетворения потребностей НРС, испытывающих проблемы с продовольствием.
Fund raising was a possible means and there were many success stories in that connection. Сбор средств представляется одним из возможных способов финансирования, и в этой связи можно было бы привести много счастливых примеров.
The overall economic objective was to restore and revitalize the infrastructure in order to provide the means for sustainable economic development. Общая экономическая задача состоит в восстановлении и задействовании инфраструктуры в целях обеспечения необходимых средств для устойчивого экономического развития.
Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means. Приглашения должны рассылаться одновременно всем участникам с помощью электронных технических средств.
Finally, we need to be more creative in identifying ways and means to implement Security Council resolution 1325. И наконец, нам следует более творчески подходить к определению путей и средств осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности.
His Government attached great importance to strengthening UNIDO's role and to giving it the means to perform its task. Его правительство придает огромное значение укреплению роли ЮНИДО и обеспечению средств для выполнения ее задачи.
If transport systems are disrupted for a long period, alternative routes or means of transport will be needed. При длительном нарушении функционирования системы транспорта требуется организация альтернативных транспортных маршрутов и средств.
The Secretary-General has proposed the creation of a small committee to study ways and means of achieving such cooperation. Генеральный секретарь предлагает сформировать небольшой комитет для изучения путей и средств организации такого сотрудничества.
The Security Council has therefore begun to develop new means of responding to conflict. Поэтому Совет Безопасности приступил к разработке новых средств реагирования на конфликты.