Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
In any case, despite the paucity of information, we may conclude that the situation of rural women is not the same throughout the country. В любом случае, несмотря на нехватку информации, можно сделать вывод, что положение сельских женщин в разных районах страны различно.
The provision extending the Convention to all United Nations operations may read as follows: Положение о распространении действия Конвенции на все операции Организации Объединенных Наций можно было бы сформулировать следующим образом:
Past experience suggests that an agreement on the full Council of Ministers may itself take some time after the election of the prime minister. По опыту прошлых лет можно предположить, что достижение договоренности относительно полного состава совета министров само по себе может занять определенное время после избрания премьер-министра.
Making swift progress in that regard is necessary, but it may not be sufficient if AMISOM is soon left alone on the ground, despite its courage. Необходимо как можно скорее добиться прогресса на этом направлении, однако, возможно, будет неправильно, если АМИСОМ, несмотря на всю ее самоотверженность, вскоре оставят действовать на местах в одиночку.
There are nevertheless useful indicators that can be extracted from the databases of other organizations, which may then be organized and interpreted in a meaningful manner. Тем не менее имеются полезные показатели, которые можно взять из баз данных других организаций и которые затем могут быть систематизированы и осмысленным образом истолкованы.
The process of negotiations on draft resolutions should be as transparent as possible (even if the text of the resolution may cause political tensions). Процесс переговоров по проектам резолюций должен быть как можно более транспарентным (даже если текст резолюции может вызывать политические трения).
Only thus may the text be seen as the result of political discussion with the maximum attainable consensus necessary for an effective follow-up. Только в этом случае текст резолюции можно рассматривать как результат политической дискуссии при наличии максимально возможного консенсуса, необходимого для принятия эффективных последующих мер.
Different communities may of course have different orders of priority and hence a different idea of what would qualify as "basic" capabilities. Разумеется, в разных сообществах могут быть разные порядки приоритетности, а следовательно, и разные понятия того, что можно квалифицировать как "элементарные" возможности.
The Working Group may wish to consider whether the inclusion of such alternative methods could be included in the light of the draft evaluation criteria article. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, можно ли включить такие альтернативные методы с учетом проекта статьи о критериях оценки.
Finally, the access to appeal has been altered, so that compulsory interventions, which could amount to detention, may now be brought before a court of law. Наконец, были внесены изменения в положение о доступе к процедуре обжалования, с помощью которой по факту принудительной иммобилизации, которая в некоторых случаях может быть равнозначна заключению под стражу, теперь можно возбуждать дело в суде.
Consultations may also be envisaged with the UNCCD secretariat and/or the GM in order to obtain clarifications or assistance with the application of the reporting guidelines. Можно также предусмотреть консультации с секретариатом КБОООН и/или ГМ для получения разъяснений или содействия в связи с применением руководящих принципов отчетности.
The Committee will have the opportunity to discuss energy security risks and decide on how its dialogue with the global financial institutions may develop further. Комитет обсудит вопросы рисков для энергобезопасности и примет решение о том, каким образом можно далее развивать этот диалог с глобальными финансовыми учреждениями.
The reserves reference point may typically be the sales flange in order to create correspondence between reserves, production and financial accounts. В качестве базовой точки оценки запасов, как правило, можно использовать "фланец продажи", с тем чтобы увязать объем запасов, объем добычи и финансовую отчетность.
One may identify three main options for combining the scope of decision-making with the range of public participation procedures: Можно выделить три основных варианта объединения сферы охвата процесса принятия решений со сферой процедур участия общественности:
The turn from formal dispute settlement to "softer", non-adversarial forms of accountability under environmental treaties may serve as an example. В качестве примера можно привести переход от официального способа урегулирования споров к "разбавленным", несостязательным формам определения ответственности по экологическим договорам.
While the former may easily be adjusted in case of conflicts, the latter are not so easily "balanced" or "coordinated". Если первые можно легко корректировать в случае коллизий, последние с трудом поддаются "балансированию" или "координации".
In some sense one may conclude that we succeeded too well in the main reorientation: coordinating the activities of the international and supranational agencies. В определенном смысле можно сказать, что мы добились значительного успеха в нашем главном начинании, а именно в координации деятельности международных и наднациональных организаций.
This process of impoverishment had a greater impact on women, so that we may justly talk in terms of a rapid feminization of poverty. Процесс обнищания идет особенно быстро женщин, причем настолько, что уже можно говорить об ускоренном процессе феминизации нищеты.
The best historical precedent for such large-scale operations may have been the work carried out under the Marshall Plan after the Second World War. К числу наиболее удачных исторических прецедентов таких крупномасштабных операций можно отнести результаты деятельности в рамках плана Маршалла после второй мировой войны.
An employer may also be ordered to pay damages by virtue of chapter 12, section 1, of the Contracts of Employment Act. Кроме того, работодателя можно обязать выплатить компенсацию за причиненный ущерб в соответствии со статьей 1 главы 12 Закона о трудовых договорах.
To these one may add a 3 per cent that used the dwelling free of charge - usually cases of family support. К этой цифре можно добавить еще З%, которые составляли лица, проживавшие на площади бесплатно - обычно за счет поддержки семьи.
This may explain in part the reduced number of countries where the process has been successfully accomplished, as compared with the CCA or UNDAF exercises. В какой-то степени этим можно объяснить то, что лишь в небольшом числе стран указанный процесс удалось довести до успешного завершения, в отличие от мероприятий по проведению ОАС и осуществлению РПООНПР.
A compromise could potentially be achieved by inserting a reference to relevant mechanisms for the protection of collective rights that may exist under domestic law. Компромисса можно было бы достичь, вставив ссылку на соответствующие механизмы защиты коллективных прав, которые могут существовать во внутреннем законодательстве.
Our Government is committed to provide every Marshallese child with the highest quality education possible to enable them to be productive members of whichever society they may choose for themselves. Наше правительство добивается того, чтобы предоставить каждому ребенку в стране как можно более качественное образование, с тем чтобы дети могли стать полезными членами того общества, которое они выберут для себя.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women may wish to propose potential agenda items for the first meeting of treaty bodies on common approaches. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, возможно, пожелает предложить пункты, которые можно было бы включить в повестку дня первого совещания договорных органов, посвященного общим подходам.