Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
If I may, I should just like to say a few words about European security defence policy. Если можно, я хотел бы только сказать несколько слов о европейской политике в области безопасности и обороны.
If I may, I have two specific questions for High Representative Solana. Если можно, у меня есть два конкретных вопроса к Высокому представителю Солане.
The Chairman: Let me give a preview, if I may do so. Председатель: Позвольте мне сделать сообщение, если можно так сказать.
Copies or excerpts of the register may also be obtained directly from the secretariat. Копии этого реестра или выдержки из него можно получить непосредственно в секретариате.
We may refer abstractly about freedom of speech and the right to disseminate information, but that right is not without its limits. Можно абстрактно рассуждать о свободе слова и праве на распространение информации, однако это право не безгранично.
The FEVR believes that a further step may even be considered. ЕФЖДТП считает, что можно было бы пойти еще дальше и рассмотреть вопрос о следующем шаге в этом направлении.
All messages may from now on be sent to this address. Отныне все сообщения можно направлять по этому адресу.
Future ROARs may consider extending this two-tier graphical presentation of progress across the report as a whole. В будущих ГООР можно было бы рассмотреть вопрос о применении этого метода двуединой графической презентации информации о прогрессе в рамках всего отчета в целом.
This reduction may indicate an improvement in maternity care. Такое сокращение можно объяснить улучшением практики наблюдения за протеканием беременности.
Initially we may look at households disaggregated as suggested in area 9 by main type of income. Первоначально можно проанализировать положение домашних хозяйств, подразделенных, как это предлагалось в блоке 9, по основным типам доходов.
We may also incorporate information on water use and waste generation. Сюда можно также включить информацию о водопользовании и образовании отходов.
One may infer that the content of those obligations is largely coextensive with the content of the peremptory norms. Отсюда можно сделать вывод, что содержание этих обязательств в значительной степени соотносится с содержанием императивных норм.
This jurisdiction may also be invoked in the Federal Court. На эти аргументы можно также ссылаться в Федеральном суде.
One later amendment and some further considerations may now be mentioned. На данном этапе можно упомянуть одну принятую впоследствии поправку и ряд дополнительных соображений.
On an exceptional basis, documents may also be obtained by email or by fax. В порядке исключения документы можно также получить по электронной почте или по факсу.
But it is possible to think of mechanisms through which globalization may have accentuated inequalities. Однако можно мыслить себе те механизмы, действию которых глобализация могла быть обязана усилением неравенства.
The vehicle may not be equipped with any device enabling the above-mentioned actions to be performed. На транспортном средстве не должны находиться устройства, которые можно использовать в этих целях.
The Council recognizes that these experiences could be developed and adapted to other situations that may arise in any country or region. Совет признает, что этот опыт можно развивать и с соответствующими коррективами применять в других ситуациях, которые могут возникать в любой стране или регионе.
Individual requests for delisting may now also be presented via the focal point established at the Secretariat in March 2007. Индивидуальные просьбы об исключении из перечня сейчас можно представлять через координационной центр, учрежденный при Секретариате Организации Объединенных Наций в марте 2007 года.
Specific challenges include, for example, obtaining clarification on whether United Nations bodies may accept gratis personnel and pro bono services from companies. Среди конкретных проблем можно выделить, например, получение разъяснения на предмет того, могут ли органы Организации Объединенных Наций принимать персонал и услуги, безвозмездно представляемые компаниями.
Transnational and multilateral organizations control our lives; they are the agencies of what we may call real, existing world government. Нашу жизнь контролируют транснациональные и многосторонние организации, они и являются тем инструментом, который можно было бы назвать подлинным, реальным мировым правительством.
Now Indonesia's President Wahid faces possible impeachment; so, too, may Taiwan's president. Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; то же самое можно сказать и о президенте Тайваня.
Non-governmental organizations may provide the necessary information, as appropriate, in this regard. В соответствующих случаях неправительственным организациям можно предоставить необходимую информацию в этой связи.
It may of course be maintained that, even in the absence of the requisition, ELSI would have gone bankrupt... Можно, конечно, утверждать, что даже и без реквизиции ЭЛСИ обанкротилась бы...
The Drafting Committee may wish to consider the possibility. Редакционному комитету можно подумать над этой возможностью.