The other functions may benefit from a more simplified approach to implementation. |
Повысить эффективность мероприятий второй группы можно за счет применения более упрощенного подхода к осуществлению. |
Agricultural insurance may also lend itself to more regional cooperation among developing countries. |
В области сельскохозяйственного страхования вполне можно также расширить региональное сотрудничество между развивающимися странами. |
In this way, we hope that future substantive sessions may produce more meaningful results. |
Мы надеемся, что в результате этого на будущих основных сессиях можно будет получить более значимые результаты. |
We may decide that the CPC need not continue. |
Можно сделать вывод, что потребность в существовании КПК исчезла. |
It may further be observed that the Data Protection Act entered into force on 1 July 1989. |
Можно также отметить, что Закон об охране данных вступил в силу 1 июля 1989 года. |
It may further be mentioned that there was a sanatorium for tuberculosis but the treatment was not compulsory. |
Можно также упомянуть, что в стране был санаторий для больных туберкулезом, однако лечение не являлось обязательным. |
One can only hope that one day she may catch up with them. |
Можно только надеяться, что когда-нибудь она их догонит. |
It may well be said that the adoption of the Agreement will be of historic significance for two reasons. |
Вполне можно сказать, что принятие Соглашения будет иметь историческое значение по двум причинам. |
An approximate savings of $100,300 may therefore be anticipated. |
Поэтому можно ожидать экономии в размере порядка 100300 долл. США. |
China may already be said to have started developing a legal system that protects all minority rights. |
Можно сказать, что Китай уже начал создавать правовую систему, обеспечивающую защиту всех прав меньшинств. |
Work on developing highly aggregated indicators for sustainable development may proceed concurrently with further development of the menu. |
Разработку высокоагрегированных показателей в области устойчивого развития можно осуществлять одновременно с дальнейшей разработкой этого набора. |
Concurrently, work may proceed with developing highly aggregated indicators for sustainable development. |
Одновременно с этим можно было бы продолжить разработку высокоагрегированных показателей устойчивого развития. |
But perhaps that approach needs to be re-examined by national statistical services to see what lessons it may have to offer. |
Вместе с тем национальным статистическим службам возможно следует пересмотреть этот подход, с тем чтобы определить, какие уроки из него можно извлечь. |
One may say that the new realities have still not been matched by appropriate and adequate security structures and mechanisms. |
Можно сказать, что новые реалии еще требуют соответствия соответствующих структур и механизмов безопасности. |
General secondary education in Ukraine may also take the form of evening classes, correspondence courses or external studies. |
Общее среднее образование в Украине можно получить также по вечерней, заочной или экстернатной форме обучения. |
Differences may also be detected in the average age of the girls on whom the practice is carried out. |
Различия можно также обнаружить в среднем возрасте девочек, которым делают такие операции. |
In the future, flow meters and seals may also be deployed at certain production facilities. |
В будущем на ряде производственных объектов можно будет также установить расходомеры и пломбы. |
Children are very impressionable and may even be lured into cults of martyrdom. |
Дети весьма впечатлительны, и их можно прельстить даже культом жертвенности. |
This principle may also be used for the non-formal organization of social security. |
Этот же принцип можно также положить в основу неформальной организации социального обеспечения. |
These may include community-based distribution, social marketing of contraceptives or other appropriate and effective systems based on the results of operational research. |
К ним можно отнести осуществляемое силами общин распределение, маркетинг контрацептивных средств с учетом социальных факторов или другие отвечающие потребностям и эффективные системы, основанные на результатах оперативных исследований. |
When delivering humanitarian assistance, one may ask for military protection - and then be criticized for not being neutral. |
При доставке грузов гуманитарной помощи можно просить о военной охране - и тут же подвергнуться критике за несохранение нейтралитета. |
Some funding in these two projects may still be reallocated for improvement of alternative border crossings. |
Часть средств по финансированию этих двух проектов по-прежнему можно перенаправить на улучшение состояния альтернативных пунктов пересечения границы. |
We hope that a peaceful and durable settlement to the problems elsewhere in the Middle East may soon be reached. |
Мы надеемся, что вскоре можно будет достичь мирного и прочного урегулирования проблем в других районах Ближнего Востока. |
Some may come through the legal system and the police function of the State. |
Некоторые можно предусмотреть в рамках правовой системы и полицейской функции государства. |
While we may speak of marriage as a civil contract, yet that is a narrow view of it. |
Хотя брак и можно рассматривать как гражданский договор, такая точка зрения является довольно узкой. |