| May we approach the bench, your honor? | Можно подойти к вам, Ваша честь? |
| May l join you, Doctor? | Можно к вам присоединиться, доктор? |
| May we turn the wireless off Nanny? | Можно выключить радио, няня? Ну конечно. |
| May we speak first, sir? | А можно сначала поговорить, сэр? |
| May we sit with you at dinner? | Можно нам сесть с тобой за обедом? |
| May we have an Awesome Blossom, please? | Можно нам, пожалуйста, "Цветущий восторг" |
| These two factors could be brought together because the implementation of the 5 May Agreement will contribute to the successful process of transition for Indonesia. | Эти два фактора можно объединить, поскольку выполнение Соглашения от 5 мая будет способствовать успеху переходного процесса в Индонезии. |
| By May 2006, it will be possible to compare the 1991 and 2001 census data. | К маю 2006 года можно будет сравнивать данные переписей 1991 и 2001 годов. |
| Examples include a mission to Brunei Darussalam and participation at the International Conference on e-Government and Administration Simplification, held from 11 to 13 May 2011. | В качестве примера можно привести поездку группы сотрудников в Бруней-Даруссалам и участие в проходившей 11 - 13 мая 2011 года Международной конференции по вопросам электронизации государственного управления и упрощения административной деятельности. |
| The stakeholder meeting (17 May 2013) provided an opportunity to discuss how to facilitate the introduction and adaptation of innovative green technologies in Turkmenistan. | Совещание заинтересованных сторон (17 мая 2013 года) дало возможность обсудить, как можно облегчить процесс внедрения и адаптации инновационных "зеленых" технологий в Туркменистане. |
| May we know what the principal party thinks? | А можно узнать, что об этом думает она? |
| May one enquire how the great work progresses? | Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением? |
| May we tag along, sir? | Можно нам идти с вами, сэр? |
| May we have a word, please? | Можно Вас на пару слов, пожалуйста? |
| May as well say, "Rest in peace" | Можно вообще сразу сказать: "Покойся с миром". |
| May one ask what it is concerning? | Можно спросить, по какому вы дёлу? |
| It will be ready for launching at the conclusion of the current rapid deployment roster cycle, in May 2004. | Этот список можно будет использовать в мае 2004 года после завершения цикла мероприятий, опирающихся на нынешний список кандидатов для быстрого развертывания. |
| In this connection a wider use of the International Classification of Functioning, Disability and Health released by the World Health Organization in May 2001 would be important. | В этой связи можно отметить, что важное значение имело бы более широкое применение Международной классификации работоспособности, инвалидности и состояния здоровья, выпущенной Всемирной организацией здравоохранения в мае 2001 года. |
| It can be seen at comparison of paper newspapers on May, 27, 2004, published this speech or records of television performance of V.V. | Это легко можно увидеть при сравнении бумажных газет 27 мая 2004 г., опубликовавшие эту речь или записи телевизионного выступления В.В. |
| Manly adds that this condition was met in May 1374, 1382, and 1390. | Он отмечает, что подобное явление можно было встретить в мае 1374, 1382 и 1390 года. |
| A music video (filmed 28 May 2000) was made along with the song that can be found on the Global DVD. | Видеоклип (снятый 28 мая 2000 года) был сделан вместе с песней, который можно найти на DVD Global. |
| We are glad to announce another concert: DIARY OF DREAMS will be performing as Special Guest of Unheilig on 22nd May 2010 in Stuttgart. | Мы рады сообщить Вам о новой концертной дате: DIARY OF DREAMS можно будет увидеть 22 мая 2010 года в Штудгарте, в качестве специального гостя группы Unheilig. |
| The Committee also believes that expenses in this regard could be minimized if an attempt is made to complete the work earlier than the end of May 1994. | Комитет считает также, что эти расходы можно свести к минимуму, если попытаться завершить работу не в конце мая 1994 года, а раньше. |
| During the negotiations at the nuclear non-proliferation Treaty Review and Extension Conference in May, France undertook to give early consideration to doing so. | В ходе переговоров на состоявшейся в мае Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о ядерном нераспространении Франция обязалась как можно скорее рассмотреть такую возможность. |
| A management consultant's report of May 1995 showed that such an approach could achieve both significant audit coverage and a reduction in the number of projects to be audited. | Из представленного в мае 1995 года доклада консультанта по вопросам управления следует, что на основе такого подхода можно было бы обеспечить значительную широту охвата проектов ревизиями и добиться при этом сокращения числа проектов, подлежащих проверке. |