Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
This may also be called a form of indirect financing. Это можно также назвать своего рода формой косвенного финансирования.
If I may say so, this meeting is very timely for taking stock. Это заседание, если можно так выразиться, проводится весьма своевременно в плане подведения итогов.
Unless that is handled properly, we may face a situation that we could have avoided. Если этот вопрос не решить, то мы можем оказаться в ситуации, которой можно было бы избежать.
To counter the impact this may have on long-term economic growth various solutions and policy options might be contemplated. Можно было бы рассмотреть различные решения и варианты политики, позволяющие бороться с влиянием этого явления на долгосрочный экономический рост.
Diamond offices may wish to consider convening a conference to examine this question at the earliest opportunity and to examine the Belgian system. Алмазным управлениям, возможно, было бы целесообразно как можно скорее созвать конференцию для рассмотрения этого вопроса и изучения бельгийской системы.
This position may, however, be reviewed in the light of today's trading requirements. Однако данную позицию можно трактовать в свете сегодняшних торговых потребностей.
Consequently, the full implementation of the new framework may not be until 2012 at the earliest. Соответственно, полного внедрения этих новых рамок можно ожидать не ранее 2012 года.
Further consideration may also be given to control measures regarding the production such as prevention and sound management of generated waste. Можно также продолжить рассмотрение мер контроля, касающихся производства, таких как недопущение и экологически чистая обработка и удаление произведенных отходов.
On the other hand, it may also be noted that there are significant differences, particularly in respect of their legal effects. Однако, с другой стороны, можно также констатировать, что существуют значительные различия, особенно в плане их правовых последствий.
One may begin with the objective being sought. Для начала можно рассмотреть вопрос о преследуемой цели.
The explanation for this situation may lie in the heavy predominance of this religion. Это можно объяснить доминирующим положением этой религии.
Separate from intergovernmental responses, one or more of the thematic or country-specific rapporteurs concerned may request an immediate visit. Вне связи с межправительственными мерами можно организовать запрос о незамедлительном посещении одним или несколькими соответствующими тематическими или пострановыми специальными докладчиками.
However, we may make a few simple observations based on the available data. Несмотря на вышеизложенное, на основании имеющихся данных можно сделать ряд простых наблюдений.
It may also be noted that the Fund's Articles of Agreement do not allow any qualifications or reservations to the obligations of membership. Можно также отметить, что статьи Соглашения Фонда не позволяют формулировать какие-либо условия или оговорки по отношению к обязательствам его членов.
That area may enjoy the greatest agreement among delegations. В этой области можно добиться наибольшего согласия среди делегаций.
Legal disputes may also arise on a large scale and in the near future. В ближайшем будущем можно ожидать также масштабного возникновения правовых споров.
Other shortcomings of the programme may also be imputed, at least in part, to this lack of sustained support from UNCTAD EMPRETEC. Другие недостатки Программы также можно объяснить, по крайней мере отчасти, отсутствием устойчивой поддержки со стороны ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД.
We may also add that the assessment system allows and will allow control to be exercised indirectly over the content of courses. Можно также добавить, что эта система оценки позволяет и будет позволять опосредованно контролировать содержание учебных занятий.
Cooperation based on an equal partnership between developed and developing countries may speed up the transition process. Ускорить этот переходный процесс можно за счет развития сотрудничества, основанного на равноправном партнерстве развитых и развивающихся стран.
We may make fine speeches and express a commitment to creating a safer, friendlier and more prosperous world. Можно выступать с красивыми речами и давать обязательства по созданию более безопасного, дружелюбного и процветающего мира.
However, it is not realistic to assume that DecaBDE debromination may explain the process without additional transport from other congeners. Нереалистично, однако, полагать, что этот процесс можно объяснить лишь дебромированием декаБДЭ без учета такого дополнительного фактора, как перенос других соединений этого ряда.
Likewise, a practice that works well for one particular group may not work at all for other groups. Точно так же практика, которую можно использовать в отношении одной конкретной группы, может оказаться абсолютно непригодной для других групп.
The Drafting Committee may wish to consider alternative formulations of article 43 or 44, or else the point can be reinforced in the commentary. Редакционный комитет может пожелать рассмотреть альтернативные формулировки статей 43 или 44, или же этот момент можно подчеркнуть в комментарии.
Doing so may not require a public renunciation or revision of the agreement, but instead might be accomplished simply by ignoring it. При этом не требуется соблюдать процедуры публичного отказа или пересмотра соглашения, а можно просто проигнорировать его.
Decisions may normally be appealed to an appellate authority - usually a state appellate court. Принятые решения, как правило, можно обжаловать в апелляционной инстанции - обычно в апелляционном суде штата.