Provisions of the Police Act state that "in order to facilitate the working of the police, women may also be recruited in the police, where they will be helpful in investigating cases involving women or to handle female prisoners or in traffic control duties." |
В положениях Закона о полиции указывается, что "в целях содействия работе полиции в полицию можно нанимать также женщин, с тем чтобы они оказывали помощь в расследовании дел, к которым причастны женщины, или в обращении с женщинами-заключенными, или выполняли функции регулировщиков уличного движения". |
May we have a moment, Your Hon... |
Можно нам время, ваша че... |
May as well enjoy a night off. |
Но у нас есть вечер, которым еще можно насладиться. |
May l? - if you must. |
Можно? -Если так нужно. |
May notify other Parties to the Convention, through the Secretariat, of Party's intent to review and update NIP. |
Можно уведомить через секретариат другие Стороны Конвенции о том, что соответствующая Сторона намерена пересмотреть и обновить НПВ. |
the wording of the recommendations should be as general as possible leaving flexibility for the different signing practices in ECE member countries - e.g. in some cases "should" might be changed to "could" or "may". |
формулировка рекомендаций должна носить как можно более общий характер, с тем чтобы гибко учитывать различную практику использования дорожных знаков в странах - членах ЕЭК, например, в некоторых случаях слово "должны" можно было бы заменить словами "можно было бы" или "могут"; |
Start May travel and rest can begin as early as Friday, April 30. |
Начало майского путешествия и отдых можно начинать уже в пятницу 30 апреля. |
May you find more happiness than I could ever imagine. |
Желаю тебе больше счастья, чем можно вообразить. |
It is planned that the general debate can be concluded by Friday 3 May. |
Планируется, что общие прения можно завершить к пятнице, З мая. |
It might even be advisable for proposals to be sent to the Commission meeting scheduled for May. |
Можно было бы даже рекомендовать направлять предложения на совещание Комиссии, запланированное на май. |
Contributions are welcome as early as possible after your functional commission's session, and not later than 29 May 2015. |
Просьба представить материалы как можно скорее после завершения сессии Вашей функциональной комиссии и не позднее 29 мая 2015 года. |
Well, same could be said about you, May. |
Что ж, то же самое можно сказать и о тебе, Мэй. |
The May insurrection was avoidable if the ousted government had heeded police warnings. |
Майское восстание можно было бы предотвратить, если бы изгнанное правительство своевременно вняло предупреждениям полиции. |
That is why I encourage May and Hammond to ride theirs as much as possible. |
Вот почему я и призываю Мэя и Хаммонда кататься на своих мотоциклах как можно больше. |
As we stated in May, it is our expectation that the expenses for UNAMET can be met through voluntary contributions. |
Как мы заявляли в мае, мы надеемся, что финансовые потребности МООНВТ можно будет покрыть за счет добровольных взносов. |
One example was the new staff selection system introduced on 1 May 2002. |
В качестве примера можно привести новую систему подбора кадров, внедренную 1 мая 2002 года. |
The opening of the first factory of Swedish manufacturer IKEA in the United States in May 2008 can be cited as an example. |
В качестве примера можно привести открытие первой фабрики шведского производителя ИКЕА в Соединенных Штатах в мае 2008 года. |
We saw on 29 May that it was possible to focus political will in order to adopt a programme of work. |
Мы увидели 29 мая, как можно сконцентрировать политическую волю, с тем чтобы принять программу работы. |
One can accuse Pakistan of inflexibility, if you want to, perhaps since May 2009. |
Пакистан можно обвинять в негибкости, если хотите, пожалуй, с мая 2009 года. |
Alternatively, the meeting could be organized shortly after the Conference, e.g. in May or June 2009. |
В качестве альтернативы это совещание можно было бы организовать вскоре после завершения Конференции, например в мае или июне 2009 года. |
May we ask a few questions? |
Можно задать вам несколько вопросов, мистер Бергенс? |
May packages containing different dangerous goods be loaded side by side? |
Можно ли размещать рядом друг с другом упаковки, содержащие различные опасные грузы? |
May these two containers be placed side-by-side in the same hold? |
Можно ли размещать эти два контейнера рядом в одном и том же трюме? |
May it illuminate your path, lead you out of darkness. |
Можно я освещу вам путь и выведу вас из темноты |
May one ask the purpose of your journey to planet Earth? |
Можно спросить о цели вашего путешествия на Землю? |