Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
The Canadian Government calls upon the Government of Guatemala and the Guatemalan National Revolutionary Unity to resume the peace talks suspended this May as soon as possible with a view to ending this harmful confrontation. Канадское правительство обращается с призывом к правительству Гватемалы и блоку "Национальное революционное единство Гватемалы" возобновить как можно скорее прерванные в мае этого года мирные переговоры, с тем чтобы ликвидировать эту опасную конфронтацию.
His delegation agreed with the representative of Indonesia that the Committee needed to hear all points of view as soon as possible, in order to have time to organize the seminar properly if it was to be held in May as planned. Делегация Чили разделяет мнение представителя Индонезии о том, что следует как можно скорее выслушать все точки зрения, с тем чтобы иметь время для надлежащей организации семинара, если таковой проводить, как и предусмотрено, в мае.
The NATO Foreign Ministers, in their statement of 28 May 1998, expressed their conviction that the problems of Kosovo can best be resolved through a process of open and unconditional dialogue between the authorities in Belgrade and the Kosovo Albanian leadership. Министры иностранных дел НАТО в своем заявлении от 28 мая 1998 года выразили убежденность в том, что проблемы Косово можно лучше всего решить путем открытого и не ограниченного какими-либо условиями диалога между властями в Белграде и лидерами косовских албанцев.
The team met in Sesimbra (Portugal) in May 1998 (report available from the secretariat) and discussed the following topics: Группа провела свое совещание в Сезимбре (Португалия) в мае 1998 года (доклад можно получить в секретариате) и обсудила следующие вопросы:
Considerations at the New York Convention Day and at the Congress of the International Council for Commercial Arbitration (Paris, 3-6 May 1998) might be taken into account in the preparation of the note. При подготовке такой записки можно принять во внимание обсуждения в ходе торжественного заседания, посвященного Дню Нью-Йоркской конвенции, и в ходе конгресса Международного совета по торговому арбитражу (Париж, 3-6 мая 1998 года).
Texts should be in English and/or Russian and submitted as soon as possible but not later than 6 May 2005 to the Conventions' secretariats at the following address: Эти документы следует представлять на английском и/или русском языках как можно скорее, но не позднее 6 мая 2005 года в секретариаты Конвенций по следующему адресу:
An interim report showing expenditures as of 30 May 2006, as well as projected expenditures by 31 December 2006, is also available in appendix III. В добавлении III можно найти также промежуточный отчет о расходах по состоянию на 30 мая 2006 года и сведения о расходах, запланированных на период до 31 декабря 2006 года.
In its decision 18/43 of 25 May 1995, the UNEP Governing Council agreed to the transfer of some staff to enable the creation of the Office as envisaged by the Secretary-General. В своем решении 18/43 от 25 мая 1995 года Совет управляющих ЮНЕП постановил перевести часть сотрудников, с тем чтобы можно было создать Отделение, как это было предусмотрено Генеральным секретарем.
We must respond positively and specifically to the ECOWAS offer of May 2000 to strengthen UNAMSIL by the addition of 3,000 men, who would have the advantage of knowing the terrain and would be able to deploy rapidly and effectively. Мы должны позитивно и конкретно отреагировать на предложение ЭКОВАС, сделанное им в мае 2000 года, относительно дополнительного увеличения контингента МООНСЛ на 3000 человек, у которых были бы преимущества с точки зрения знания местности и которых можно было бы оперативно и эффективно развернуть.
In fact, threats to internal stability can be expected to continue beyond May 2004 and we know that Timorese defence and security forces are still inexperienced and vulnerable, and clearly not able to respond effectively to major disturbances. По сути дела, можно предполагать, что угрозы внутренней стабильности сохранятся и после мая 2004 года, и мы знаем, что тиморские силы обороны и безопасности по-прежнему неопытны и уязвимы и, безусловно, не могут надлежащим образом реагировать на крупные волнения.
Our delegation believes that what was achieved in May was the most that could have been achieved at that time. Наша делегация считает, что достигнутое в мае было самым большим из того, что можно было бы достичь в то время.
The Meeting then decided that the draft budget of the Tribunal should be submitted to the United Nations Secretariat as soon as possible to enable the Secretariat to process the document and to circulate it to States Parties well in advance of the seventh Meeting in May. Совещание затем постановило, что проект бюджета Трибунала следует представить Секретариату Организации Объединенных Наций как можно скорее, с тем чтобы Секретариат смог обработать этот документ и распространить его среди государств-участников задолго до начала седьмого совещания в мае.
Belgium reiterates its appeal made in this Conference on 14 May and calls on the Governments of both India and Pakistan to ensure that these countries accede as soon as possible to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to the treaty comprehensively banning nuclear testing. Бельгия повторяет свой призыв, который был высказан 14 мая на этой Конференции, и, соответственно, призывает индийское и пакистанское правительства как можно скорее присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия и к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Those guidelines can be found on the website of the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment . Moreover, the regime of the General Information Act was evaluated in January 2004 and was presented to Parliament on 10 May 2004. С этими руководящими принципами можно ознакомиться на вебсайте министерства жилищного строительства, устройства территорий и окружающей среды . Кроме того, в январе 2004 года была проведена оценка режима Общего закона об информации, результаты которой были представлены парламенту 10 мая 2004 года.
On that timetable, by say May or June 2003, the certification should be submitted to the Papua New Guinea Government and then preparations could begin for holding the elections for an autonomous Bougainville government. В рамках этого графика, скажем, в мае или июне 2003 года подтверждение уничтожения оружия будет представлено правительству Папуа-Новой Гвинеи, и затем можно будет приступить к подготовке к проведению выборов в автономное правительство Бугенвиля.
"May you" or "can you"? "Можно тебе" или "можешь ли ты"?
The countries were asked to submit all their proposals for revision concerning the data contained in these documents by the end of May 2003 so that a second revision could be prepared for the forty-third session. Странам было предложено представить все предложения по пересмотру данных, содержащихся в этих документах, до конца мая 2003 года, с тем чтобы можно было подготовить второй пересмотренный вариант к сорок третьей сессии.
In the detention order, which entered into force in May 1999, special emphasis is placed on the requirement that detainees shall be treated with respect for their human dignity and with the greatest possible consideration. В постановлении по вопросам содержания под стражей, которое вступило в силу в мае 1999 года, особое значение придается требованию относительно того, что обращение с лицами, содержащимися под стражей, должно соответствовать принципу уважения их человеческого достоинства и быть как можно более предупредительным.
In other research-related activities, the Annual Conference of the Sanjaya Lall Programme for Technology and Management for Development was co-organized with Oxford University's Department of International Development from 29 to 30 May 2008. В числе других исследовательских мероприятий можно назвать проведение ежегодной научной конференции в рамках программы им. Санджайя Лалла в области технологии и управления в целях развития, которая была проведена совместно с факультетом международного развития Оксфордского университета 29 - 30 мая 2008 года.
According to a communication from the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, documents submitted after 4 May would be issued in due course and it might not be possible for them to be issued in all the official languages during the remainder of the Conference. Согласно сообщению, полученному от заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного управления, документы, представленные после 4 мая, будут выпущены в установленные сроки, однако за время оставшейся части Конференции их едва ли можно будет выпустить на всех официальных языках.
Ghana's commitment can be seen from the fruitful interactions government representatives and other stakeholders had with the Special Rapporteur on the Right to Health when he visited Ghana from 23 to 30 May, 2011. О приверженности Ганы на этот счет можно судить по плодотворному взаимодействию представителей правительства и других заинтересованных сторон со Специальным докладчиком по вопросу о праве на здоровье во время его посещения Ганы с 23 по 30 мая 2011 года.
Also, on 7 May, the experts transmitted to the Deputy Director General for law enforcement certain information on the basis of which he could request as much information as possible about this purchase of equipment and brief the Group about this operation. Кроме того, 7 мая эксперты направили заместителю Генерального директора по вопросам обеспечения общественного порядка некоторую информацию, опираясь на которую он мог бы запросить как можно более подробную информацию относительно этого заказа имущества, а впоследствии проинформировать Группу об этой операции.
The options described in the attached proposal dated 25 May 2007 could be taken into account as follows: Варианты технических решений, описанные в прилагаемом предложении от 25 мая 2007 года, можно свести к следующему:
No, you never hear kids in the barber's say, "Can I have hair like James May's?" Нет, вы никогда не услышите как ребенок в парикмахерской скажет: "Можно мне прическу как у Джеймса Мэя?"
A booklet about equality and diversity in judicial appointments was published in May 2002 and is available on the DCA website (). в мае 2002 года была опубликована брошюра о соблюдении принципа равенства и представленности мужчин и женщин при назначении на должности судей, с которой можно ознакомиться на электронной странице МКВ ().