Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
Even when an aquifer is contaminated by a small amount of pollutant, the harm it may suffer could be evaluated as significant if the contamination has long-lasting effects, while the contamination of a watercourse by the same amount of pollutant might not be evaluated as significant. Даже в случае заражения какого-либо водоносного горизонта небольшим количеством загрязнителя, вероятный ущерб можно оценить как значительный, если заражение имеет долгосрочные последствия, тогда как заражение водотока тем же самым количеством загрязнителя нельзя оценить как значительное.
Module 5:Data requirements of a submission to the Commission describes the structures of a submission to the Commission and the kinds of geodetic, geological, geophysical and hydrographic data and information that may support it. Модуль 5 «Требования к данным, приводимым в представлении в адрес Комиссии» посвящен описанию структуры представления в адрес Комиссии и того, какого рода геодезические, геологические, геофизические и гидрографические данные и информацию можно приводить в порядке обоснования представления.
If the second instance upholds the decision of the first instance, the decision may further be appealed to the Constitutional Court, if the appellant claims that the judicial decision has violated constitutionally guaranteed rights. Если вторая инстанция поддерживает решение первой инстанции, то далее решение можно обжаловать в Конституционном суде, если податель апелляции утверждает, что судебное решение нарушило конституционно гарантированные права.
Furthermore, we may note that under the Health Insurance Regulations of 2004, all Jordanian children under the age of 6 enjoy health care coverage, and that all cancer and dialysis patients are also covered. Кроме того, можно отметить, что, согласно Положению о медицинском страховании 2004 года, все иорданские дети в возрасте до 6 лет охвачены медицинским страхованием и что таким же страхованием охвачены все онкологические больные и пациенты, проходящие диализ.
We may note in passing that the Ministry of Agriculture has begun to pay particular attention to the role of women in the agriculture sector, especially in the matter of services and training for rural women. В связи с этим можно отметить, что Министерство сельского хозяйства начало уделять особое внимание роли женщин в секторе сельского хозяйства, в частности вопросам, касающимся оказания услуг сельским женщинам и охвата сельских женщин профессиональной подготовкой.
In this connection, the Forum may wish to consider its work on trade and sustainable forest management in accordance with the provisions in its mandate as follows: В этом плане участникам Форума можно было бы рекомендовать в соответствии с мандатом Форума обсудить его работу по таким направлениям, как торговля и устойчивое лесопользование, по следующей схеме:
Complaints about the conduct of public medical officers may also be made directly to the Hospital Board, Government Medical Complaints Unit, Ombudsman, Anti-Discrimination Commission, or Minister for Health of the state or territory in question. Жалобы на действия государственных медицинских работников также можно подавать непосредственно руководству соответствующего медицинского учреждения, в государственный орган по рассмотрению жалоб на действия медицинских работников, омбудсмену, в Комиссию по борьбе с дискриминацией или министру здравоохранения соответствующего штата или территории.
Bayesian programming may also be seen as an algebraic formalism to specify graphical models such as, for instance, Bayesian networks, dynamic Bayesian networks, Kalman filters or hidden Markov models. Байесовское программирование также можно рассматривать как формальную алгебраическую систему для задания графических моделей, таких как, например, байесовские сети, динамические байесовские сети, фильтры Калмана или скрытые марковские модели.
Given a graph G {\displaystyle G}, one may write b k (G) {\displaystyle bk(G)} for the largest book (of the kind being considered) contained within G {\displaystyle G}. Если дан граф G {\displaystyle G}, можно записать b k (G) {\displaystyle bk(G)} для набольшей книги (рассматриваемого типа), содержащейся в G {\displaystyle G}.
For example, if you are simultaneously processing sound and video on one processor with four cores, you may create one thread to process the sound and three threads to process the video. Например, если мы одновременно обрабатываем звук и видео на процессоре с четырьмя ядрами, то можно создать для звука один поток, а для обработки видео - три.
For connected graphs, this is the same thing as a strong orientation, but totally cyclic orientations may also be defined for disconnected graphs, and are the orientations in which each connected component of G becomes strongly connected. Для связных графов это то же самое, что и сильная ориентация, но вполне циклическую ориентацию можно определить для несвязных графов и это ориентация, в которой каждая компонента связности графа G становится сильно связной.
In addition to this, one may add a mirror plane perpendicular to the axis, giving the group Cnh of order 2n, or a set of n mirror planes containing the axis, giving the group Cnv, also of order 2n. В дополнение можно добавить зеркальную плоскость, перпендикулярную оси, что даёт группу Cnh порядка 2n, или множество n зеркал, содержащих ось, что даёт группу Cnv, также порядка 2n.
For added simplicity it may help to think of time t as the end of the breeding season in year t and to imagine that one is studying a species that has only one discrete breeding season per year. Для дальнейшего упрощения можно считать момент времени t концом брачного сезона в году t и считать, что у данного вида только один дискретный брачный сезон в году.
An augmenting path in a matching problem is closely related to the augmenting paths arising in maximum flow problems, paths along which one may increase the amount of flow between the terminals of the flow. Увеличивающие пути в задачах о паросочетаниях тесно связаны с увеличивающими путями, возникающими в задачах о максимальном потоке, путями, вдоль которых можно увеличить поток между истоком и стоком.
The papers contained specific recommendations with which we may not agree, but at least there were recommendations made on which we could have built as the basis for our work in the coming years. Эти документы содержали конкретные рекомендации, с которыми мы можем не согласиться, но, во всяком случае, это рекомендации, на основе которых можно строить нашу работу в предстоящие годы.
While the application of a "without prejudice" provision concerning peremptory norms may present some special features, the general statement that is contained in article 26 on State responsibility could be reproduced here by simply inserting the term "international organization" instead of "State": Хотя применение клаузулы «без ущерба» в отношении императивных норм может отражать некие особые характеристики, здесь можно было бы воспроизвести заявление общего характера, содержащееся в статье 26 статей об ответственности государств, просто заменив термин «государство» термином «международная организация»:
It is hoped that the data base may include relevant work across the United Nations community, and be available to the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, other panels of experts and relevant subsidiary bodies of the United Nations. Можно надеяться, что в базе данных будет учтена и соответствующая работа, ведущаяся в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и что к ней получат доступ Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, другие группы экспертов и соответствующие вспомогательные органы Организации Объединенных Наций.
If you use those services, Google may receive information about your actual location (such as GPS signals sent by a mobile device) or information that can be used to approximate a location (such as a cell ID). Когда вы используете эти службы, Google может получать точную информацию о вашем местонахождении (например, сигналы GPS с вашего мобильного устройства) или же информацию, на основании которой можно вычислить примерное местонахождение (например, идентификатор мобильного телефона).
Key users must overcome many practical problems, such as: Variant forms: The key may identify only some forms of the species, such as adult males (or, more rarely, females). При использовании ключей для определения можно столкнуться со множеством практических проблем, например: Различие форм: Ключ может позволять определять только некоторые из форм одного вида, например, только мужские особи (или, реже, только женские).
Add the following text to the end of special provision 640: "These particulars may, however, be dispensed with in the following cases: Добавить к специальному положению 640 следующий текст: "Однако их можно не упоминать в случае:
It may also be noted that, on the Good Ending, when the spirit of Laharl's mother appears to him, Vyers appears to already know her, and the way he talks to Laharl suggests that he is King Krichevskoy. Можно также отметить то, что в хорошей концовке, когда дух матери Лахарла явится к нему, Ваерс (Vyers), кажется, уже давно знает её, и то, как он говорит с Лахарлом, наводит на мысль, что Ваерс и есть Король Кричевской.
In order to use GPRS data transmission, the GPRS parameters has to be set up in the mobile phone. If the settings are not already made, you may get them by a short message HERE (lv)! Чтобы начать пользоваться передачей данных GPRS, в телефоне должны быть установлены параметры GPRS, их можно получить в виде SMS ЗДЕСЬ!
The central three stages consist of two smaller 4×4 Benes networks, while in the center stage, each 2×2 crossbar switch may itself be regarded as a 2×2 Benes network. Три центральные каскада состоят из двух меньших сетей Бенеша 4×4, в то время как в центральном каскаде каждый из КЭ 2×2 можно рассматривать как сеть Бенеша 2×2.
You may not believe in Marxism, but you must believe in "advanced culture." Можно не верить в марксизм, но надо верить в «передовую культуру».
"Well, you know, you may have seen all that, but I still look in his eyes and I see KGB." "Ладно, знаете, можно заметить все это, но я все еще смотрю ему в глаза и вижу КГБ."