| More natural learning problems may also be viewed as instances of semi-supervised learning. | Много задач естественного обучения также можно рассматривать как примеры полуавтоматического обучения. |
| The cryptographic algorithms of Kaliski et al. may also be viewed as attempting to infer the structure of an unknown group. | Криптографические алгоритмы Калиски и др. можно рассматривать также как попытку раскрыть структуру неизвестной группы. |
| To avoid the errors of refreshing shared variables, you may use critical sections. | Для предотвращения ошибок обновления общих переменных можно использовать критические секции. |
| You may rotate, move, zoom in and zoom out the uploaded picture by using the editing form tools. | При помощи инструментов редактирования картинку можно поворачивать, увеличивать, уменьшать, смещать. |
| If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. | При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется. |
| You may learn about price of translation of standard and non-standard documents at the page of our web-site. | О стоимости переводов стандартных и нестандартных документов можно узнать на страничке нашего сайта. |
| You may run this tool from the command line or from within your application in silent mode. | Утилиту можно запускать из командной строки или из ваших приложений в "тихом" режиме. |
| You may get all information on prices and service on our web-site. | Информацию о ценах и услуге можно получить в Интернете по адресу. |
| You may skip this step and add pictures directly to the photo album. | Этот шаг можно пропустить и добавлять изображения непосредственно в фотоальбом. |
| They may then be fried in one or two stages. | Затем их можно обжарить в один или два этапа. |
| Some traces of the foundations of this castle may still be seen on the natural rocky motte on which it was built. | Некоторые следы оснований этого замка все еще можно увидеть на естественном скалистом моте, на котором он был построен. |
| This may also be referred to as nontrivial work on the part of the user. | Также это можно определить как «нетривиальная работа пользователя». |
| You may learn about the opportunity to order a special food when flying from this or that airport here. | Узнать о возможности заказа специального питания при вылете из того или иного аэропорта можно здесь. |
| Under certain circumstances the disk, which can now be called protoplanetary, may give birth to a planetary system. | При определённых обстоятельствах диск, который уже можно назвать протопланетным, может дать рождение планетной системе. |
| Thicker artificial tears can be used in severe cases, although these may temporarily blur vision. | В тяжелых случаях можно использовать более густые искусственные слёзы, хотя они могут временно затуманить зрение. |
| One may define a degree of a function between cycles, analogous to the degree of a continuous mapping. | Можно определить степень функции между циклами аналогично степени непрерывного отображения. |
| One may also consider quartic curves over other fields (or even rings), for instance the complex numbers. | Можно рассматривать кривые четвёртой степени над другими полями (или даже кольцами), например, над комплексными числами. |
| Using data mining and software, one may apply statistical methods to develop nonlinear attrition causation models. | Используя интеллектуальный анализ данных и программное обеспечение, можно применять статистические методы для разработки нелинейных моделей причин убыли. |
| In the legends we may consider that it was one of the largest villages in this region. | Можно считать из легенд, что это было одно из крупных сел в этом районе. |
| We may choose one of many ways to define a proxy for independence, and this choice governs the form of the ICA algorithm. | Можно выбрать один из многих путей для определения заменителя независимости, и этот выбор определит форму алгоритма АНК. |
| The methane may then be fed into the natural gas grid. | Затем метан можно подавать в природную газовую сеть. |
| And very efficient it is, too, if I may say so. | И очень эффективный, если можно так сказать. |
| Indeed, simply requiring future programmes to justify their decisions concerning compensation levels may in itself produce positive results. | В действительности, только лишь за счет предъявления к будущим программам требования относительно обоснованности решений о размерах компенсации можно добиться позитивных результатов. |
| Not very nice, if I may say. | Не очень хорошая реклама, если можно так сказать. |
| WILL: Yes, sir, if I may. | Да, сэр, если можно. |