Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
In operational terms, we may speak of three methods that are employed for achieving the project's objectives. В рамках этой деятельности можно говорить о трех используемых методах, которые направлены на более полное достижение целей проекта.
Furthermore, one commentator observed: One may, however, consider the function of notification and consultation in this regard. Кроме того, один из комментаторов отметил: Можно, однако, рассмотреть вопрос о функции уведомления и консультации в этом отношении.
The concept of interim measures of protection may also be singled out for special mention. Можно также особо упомянуть концепцию временных мер.
A number of features of the practice of this period may, however, be recalled. Вместе с тем можно было бы напомнить о целом ряде особенностей практики этого периода.
One may consider to use the word "transferable" as being more neutral. Можно рассмотреть возможность использования формулировки "подлежащий передаче" в качестве более нейтральной.
Identification of any such individuals who may present themselves is to proceed as soon as possible. Идентификация любых таких лиц, которые могут явиться сами, будет проходить как можно скорее.
Such incidents may well be considered acts of torture, which should be investigated. Это вполне можно назвать актом пыток, который необходимо расследовать.
It may therefore be concluded that the legislator is implicitly recognizing this right. Таким образом, можно сделать вывод о том, что он признает это право имплицитно.
For all practical purposes, you may find yourself in the situation we have come to describe as a "balance of terror". С учетом всех практических соображений вы можете оказаться в ситуации, которую можно охарактеризовать как "баланс страха".
It was also recognized that, in practice, it may not always be possible to establish such mechanism. Кроме того, признавалось, что на практике не всегда можно создать такой механизм.
In view of the purpose of the notice, such period may reasonably be restricted to three days. С учетом целей уведомления такой срок можно было бы разумно ограничить тремя днями.
One may conclude that the benefit size has ceased to be the main reason for establishing childcare. Можно сделать вывод, что размер пособия перестал быть основной причиной установления опеки над детьми.
Certain observations may however, be offered that could inform this process. Вместе с тем можно высказать определенные замечания, которые могут обогатить этот процесс.
A basic hypothetical example may well illustrate the distinction. Такое различие можно проиллюстрировать на основе простого гипотетического примера.
When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught. При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна.
The objective may also be called the goal or aim. Цель можно также назвать целевой установкой или замыслом.
War may tempt, but that does not mean that it will resolve a situation. Можно поддаться соблазну войны, но это отнюдь не означает, что она приведет к урегулированию ситуации.
Experience in achieving success in one area of services may later be translated into reforming other sectors of the economy. Успешный опыт, накопленный в той или иной сфере услуг, позднее можно использовать при реформировании других секторов экономики.
It is worth mentioning that "hawala" and other alternative remittance systems may only be used with the authorization of the Central Bank. Следует отметить, что «хавала» и другие альтернативные системы перевода денег можно использовать только с разрешения Центрального банка.
In this connection we may refer to articles 193 and 194 of the Criminal Code, which deal with conspiracy. В этом отношении можно сослаться на статьи 193 и 194 Уголовного кодекса, касающиеся преступных ассоциаций.
National law may establish longer periods without prejudice to the rights of third parties. Без ущерба для прав третьих сторон по национальному законодательству теперь можно устанавливать более длительные сроки.
Then the clean hands doctrine may only be raised against the plaintiff State for its own conduct. В таком случае на доктрину «чистых рук» можно ссылаться только лишь в отношении государства-истца и применительно к его собственному поведению.
Other issues raised in paragraph 18 above concerning the advantages and disadvantages of a mandatory electronic regime may fall to be considered in this regard. В связи с этим можно было бы рассмотреть другие вопросы, упомянутые в пункте 18 выше и касающиеся преимуществ и недостатков обязательного режима электронных средств связи.
The lack of health care facilities in rural areas may account for this. Это можно объяснить нехваткой медико-санитарных структур в сельской местности.
One may speak of the emergence of partner-like family relationships. Можно говорить о появлении своего рода партнерских семейных отношений.