Please provide statistical information regarding those objectives so that the impact of the programme in those four areas may also be assessed. |
Просьба представить статистические данные в отношении этих целей для того, чтобы можно было оценить воздействие программы также в этих четырех областях. |
The photo novel may also be seen in its entirety on the site. |
Целиком с романом с фотографиями можно ознакомиться на сайте. |
Other areas of cooperation, in particular electoral observation and assistance, may also be enhanced. |
Можно было бы также укрепить другие сферы сотрудничества, в частности наблюдение за выборами и помощь в их проведении. |
If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. |
Если можно, я, с вашего позволения, лишь привлеку внимание к некоторым из тезисов, высказанных Гордоном Брауном. |
Only in exceptional circumstances may the principle of irremovability be transgressed. |
Только в исключительных случаях можно отступать от принципа несменяемости судей. |
Secondly, the conflict in Somalia has reached a critical juncture which, if handled properly, may yield positive results soon. |
Во-вторых, конфликт в Сомали достиг критической точки, и если принять правильные меры, то скоро можно получить положительные результаты. |
It may therefore be said that it has not realized its full potential. |
Поэтому можно сказать, что его потенциал реализован не в полной мере. |
In conclusion, survey questions on foreign R&D funding may result in sometimes considerable underreporting of R&D export. |
В заключение можно отметить, что вопросы обследования относительно финансирования НИОКР за счет зарубежных источников могут в некоторых случаях вести к существенному занижению экспорта НИОКР. |
Providers may send either a full price list or tariff sheet from which the relevant prices will be extracted. |
Поставщики могут направлять либо полный прейскурант, либо тариф, из которых можно вывести соответствующие цены. |
Over the past decade, Croatia has completed a transformative journey that may without exaggeration be described as impressive. |
За истекшее десятилетие Хорватия завершила процесс преобразований, которые без преувеличения можно назвать впечатляющими. |
Current developments may suggest solutions different than those focused on at an earlier phase of electronic commerce. |
На современном этапе развития электронной торговли для решения этой проблемы можно найти иные способы, чем те, которые предлагались на более ранних стадиях. |
Drift reducing measures or buffer zones may result in a smaller percentage reaching surface waters. |
Мерами по ограничению сноса или по созданию буферных зон можно добиться снижения доли пестицида, проникающего в поверхностные воды. |
One may conclude that we have made progress since 2001, but much more remains to be done. |
Можно было бы заключить, что с 2001 года мы добились определенного прогресса, однако сделать предстоит еще гораздо больше. |
As the Council may recall, in its last report, the Group noted the improvements made in economic and financial management. |
Можно напомнить Совету, что в своем последнем докладе Группа отметила успехи, достигнутые в области экономического и финансового управления. |
If I may refer to it in the 3rd person. |
Надеюсь, о нем можно выразиться в З-м лице. |
You may call it a kind of long distance hypnosis. |
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях. |
One may partake of white rice but once a year. |
Лишь раз в году можно отведать белого риса... |
You did a lovely job on this, sir, if I may say so. |
Вы славно потрудились над этим, сэр, если можно так выразиться. |
How may one discover anything years afterwards? |
Как можно раскрыть дело, спустя столько лет? |
One word if I may, Doctor. |
На одно слово, если можно, доктор. |
You know, I need to use the ladies' room very briefly, if I may. |
Мне нужно воспользоваться дамской комнатой, если можно. |
Captain, if I may, I could... |
Капитан, если можно, я могу... |
You may, because you asked so politely. |
Можно, потому что ты попросил вежливо. |
He may only be examined in respect of this case. |
И его можно допрашивать только в рамках этого дела. |
One final question, if I may, mademoiselle. |
Последний вопрос, если можно, мадемуазель. |