Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
Three examples may serve to illustrate this. Для иллюстрации этого можно привести три примера.
However, it is possible to present a range of plausible scenarios that may happen. Тем не менее можно представить ряд вероятных сценариев, которые могут иметь место.
42.10 A last issue is whether paragraph 5 may apply to deem an ISP to constitute a permanent establishment. 42.10 Последний вопрос состоит в том, можно ли на основании применения пункта 5 считать, что ПИУ образует постоянное представительство.
The second sentence could be reworded to read: "may include formal law issued by the legislative body". Редакцию второго предложения можно было бы изменить следующим образом: «... может включать официальные правовые акты, принимаемые законодательным органом».
Promising signs have been seen in various parts of the world, which, we hope, may lead to the resolution of long-standing tensions. Обнадеживающие признаки можно наблюдать в различных регионах мира, которые, мы надеемся, будут способствовать ликвидации очагов напряженности.
Armaments and specific dual-use goods, possibly just for military end-use may also be covered. В этот список можно также включить вооружения и конкретные товары двойного назначения, возможно, предназначенные для конечного использования в военных целях.
Existing practices may provide guidance in the identification of criteria for the accreditation of indigenous peoples' representatives. При определении критериев для аккредитации представителей коренных народов можно опираться на существующую практику.
International Chief Littlechild noted the global focus of the Declaration and emphasized that the text included significant areas of agreement which may guide implementation. Международный вождь Литлчайлд отметил глобальный характер Декларации и подчеркнул, что в ее положениях закреплены важные точки согласия, на которые можно опираться в процессе ее осуществления.
Steel may become part of an automobile. Из стали можно изготовить деталь для автомобиля.
The future expert advice mechanism may also complement the established links between the special procedures and United Nations agencies. Установившиеся связи между специальными процедурами и учреждениями Организации Объединенных Наций можно также дополнить будущим механизмом экспертного консультирования.
One may also say that it represents a person's freedom. Можно также сказать, что он и составляет свободу человека.
Complaints against Czech Republic Police officers may also be lodged with the Public Defender of Rights as an independent control authority. Жалобы на сотрудника полиции Чешской Республики можно также направлять Государственному правозащитнику, выполняющему функции независимой надзорной инстанции.
The compensation may also be claimed in court. Такую компенсацию можно также потребовать в судебном порядке.
In this light, targeting short-term but more frequent negotiations focusing on core market access issues may arguably be found more productive. С учетом этого можно говорить о том, что более продуктивными были бы менее продолжительные, но более активные переговоры, посвященные основным вопросам доступа на рынки.
The strengthening of the financial position of the General Fund may also be achieved by reducing the costs of implementing core training activities. Укрепления финансового положения Общего фонда можно также добиться за счет сокращения расходов на осуществление основной учебной деятельности.
The preparatory segment of the meeting may wish to consider related matters. На подготовительной части совещания можно рассмотреть сопряженные вопросы.
The environmental database of the United Nations may offer complementary information. Дополнительную информацию можно найти в экологической базе данных Организации Объединенных Наций.
Light vehicles may also be required to undergo a technical inspection on change of ownership. Можно также предусмотреть технический осмотр легких транспортных средств в случае смены их владельца.
Part of the success of UNOWA may have come about because of this association and integration with the work of the Mixed Commission. Успех в работе ЮНОВА частично можно объяснить существованием такой связи и интеграции с работой Смешанной комиссии.
Consequently, it may conclude that this practice could be discontinued. Поэтому можно сделать вывод о том, что такую практику можно было бы прекратить.
Despite initial improvements, comprehensive, effective and appropriate training materials may still be developed; с) несмотря на первоначальные успехи, можно по-прежнему стремиться к совершенствованию учебно-методических материалов в плане их полноты, эффективности и приемлемости;
Subregional organizations may also be tasked to provide such information in their respective subregions. Субрегиональным организациям можно было бы также поручить представлять такую информацию в их соответствующих субрегионах.
It may also be proceeded to check survey by telephone with the inhabitants. Проверку можно проводить и посредством проведения телефонного опроса жителей.
It could also set a maximum percentage of the total budget that any Party may contribute. Кроме того, можно было бы установить и максимальный размер возможного взноса той или иной Стороны в виде процентной доли от общего бюджета.
One factor may well be that there is no common currency with which to measure the many different dimensions of societal well-being. Одна из причин может заключаться в отсутствии одной счетной единицы, с помощью которой можно было бы измерить различные многочисленные составляющие благополучия общества.