Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "May - Можно"

Примеры: May - Можно
Parties may wish to consider whether port State rights and obligations under IMO instruments could address this issue. Стороны могут также пожелать рассмотреть вопрос о том, как можно согласовать данную проблему с правами и обязанностями государства порта в рамках документов ИМО.
It may therefore be safely held that that interpretation and expansion has become part and parcel of international customary law. Поэтому можно с уверенностью констатировать, что такое толкование и расширение стало неотъемлемой частью международного обычного права.
It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture. Не всегда можно получить требуемую информацию об опасности вещества или смеси.
It can be expected that parcel area and boundary disputes may become more common and complicated in future. Можно предположить, что споры относительно площади и границ земельных участков в будущем участятся и станут более сложными.
Thus care should be taken in assuming that trends are occurring when situations are likely to be more stable than the data may indicate. Таким образом, в процессе выявления определенных тенденций следует проявлять осторожность в тех случаях, когда сложившаяся ситуация, по всей вероятности, является более стабильной, вопреки тем выводам, которые можно сделать на основе имеющихся данных.
Many labels may have illegible, yet potentially valuable, information on them. На многих ярлыках можно обнаружить неразборчивые, но потенциально ценные сведения.
Sawdust, vermiculite or peat moss may also be used. Можно также использовать опилки, вермикулит или торфяной мох.
In that context, the matter may also be brought to the attention of the General Assembly. В этом контексте с данной проблемой также можно было бы ознакомить Генеральную Ассамблею.
Such products may research more proactively various developmental and integration policies and different scenarios of their impact. В таких документах можно было бы проводить более глубокое изучение различных стратегий развития и интеграции и разных сценариев их воздействия.
One may begin by noting what is demanded by the concept of the right to development. Для начала можно было бы посмотреть, что требуется концепцией права на развитие.
Emission control strategies for such sources may simultaneously address air pollutants and GHGs. В стратегиях ограничения выбросов из таких источников можно одновременно охватывать загрязнители воздуха и ПГ.
This may explain the lower proportion of Parties and slower pace of ratification than, for instance, in EECCA. Именно этим можно объяснить и меньшую долю Сторон и более медленные темпы ратификации, нежели, например, в регионе ВЕКЦА.
The CD has developed what one may call a writer's block. На КР получило развитие нечто такое, что можно назвать литературным шаблоном.
After that, if I may, I will answer the question raised by my colleague from Jordan. Затем, если можно, я отвечу на вопрос, поставленный коллегой из Иордании.
The underlying agreements may also be found on these websites. С основополагающими соглашениями можно также ознакомиться на этих веб-сайтах.
The regime in regard to curbing the proliferation of arms, in particular, may provide lessons. Определенные уроки можно, в частности, извлечь из режима сдерживания распространения оружия.
Three such measures may have to be adopted immediately in that direction. В этой области можно незамедлительно принять три следующие такие меры.
This may explain the similarity in the dropout rates of men and women. Этим можно объяснить сходство показателей бросивших занятия мужчин и женщин.
This may suggest a greater resistance by men to deal proactively and expeditiously to their health problems. Из этого можно заключить, что мужчины сильнее сопротивляются необходимости соблюдать меры профилактики и быстро решать свои проблемы со здоровьем.
An appropriate application of multi-year financing frameworks may mitigate this problem by establishing a strategic framework that covers both core and supplementary funding. Эту проблему можно смягчить надлежащим применением многолетних рамок финансирования, которые создают стратегическую основу, включающую как основное, так и дополнительное финансирование.
The international community must therefore continue to provide its traditional help so that legitimate expectations may not be frustrated. Поэтому международное сообщество должно продолжать оказывать свою традиционную помощь, с тем чтобы можно было оправдать законные чаяния.
That means building development components into our relief efforts, so that they may effectively put an end to dependency. Это означает включение компонентов развития в наши усилия по оказанию помощи, с тем чтобы можно было на деле положить конец зависимости.
Working groups may also be formed. Можно было бы также создать рабочие группы.
This may contribute to the confusion in the host population as to what to expect. Это может создать ситуацию, при которой местное население не будет знать, чего можно ожидать от той или иной категории сотрудников.
We may consider the resources of a Government negligible, and therefore their capacity for financing equally negligible. Ресурсы того или иного правительства можно считать ничтожными, а, следовательно, и столь же ничтожной его способность что-либо финансировать.