| Instead of lingering 100 years like a poor sap, we may live a second as kings. | Вместо того, чтобы 100 лет влачить жалкую жизнь, можно на секунду стать королем. |
| Well, I will join you in a small glass of brandy, if I may. | Ну, разделите со мной стаканчик бренди, если можно. |
| It's entire automatic, super automatic, if I may say so. | Полностью автоматическая, суперавтомат, если так можно выразиться. |
| You may push but only slightly... | можно подтолкнуть, но только немного. |
| While I'm waiting, I may as well check into my new partner. | А пока что можно проверить мою семью. |
| But, please, may we see him? | Но, пожалуйста, можно нам его увидеть? |
| It may have contributed to early onset Alzheimer's, but that's debatable. | Это можно считать ранним проявлением болезни Альцгеймера, но на этот счет можно поспорить. |
| If I may speak to that, I have only been Vice President of this project for the last half hour. | Если можно, отмечу, что я значусь вице-президентом этого проекта лишь последние полчаса. |
| Ladies... may we offer you a drink? | Синьорины! Можно ли предложить вам что-то выпить? |
| Please may we dig up your dead wife on a foolish whim? | Пожалуйста, можно мы откопаем вашу покойную жену ради дурацкой прихоти? |
| You can use this version anywhere you have a mobile connection, however charges may apply to all calls made and received using Skype. | Эту версию можно использовать где угодно при наличии мобильной связи, однако при этом за все входящие и исходящие звонки через Skype может взиматься плата. |
| I may look like a pretty lady that you can take advantage of, but that's just because I'm having a great hair day. | Пусть я похожа на дамочку, которую можно облапошить, но лишь потому, что у меня сегодня неудачный день. |
| I had to put it back on the fast track, but we may have a problem. | Мне нужно как можно быстрее вернуть его туда, но у нас могут возникнуть трудности. |
| Yes, my lady. I will see that the letters are drafted in haste, so I may release them. | Прослежу, чтобы бумаги об их освобождении подписали как можно скорей. |
| Of course, it would take a bit more time which we may not have. | Знаете, ее можно демонтировать в любой момент. Конечно, это займет чуть больше времени. |
| You may know what we should do? | Можно узнать, что мы делаем? |
| Hello, Mr. Pino, may we come in? | Здравствуйте, синьор Пино, можно нам войти? |
| He's going to move his uncle into the house, much good may it do him. | Он собирается поселить там своего дядю, можно подумать, ему от этого будет толк. |
| Alas, time may freeze But we never cease | Бег времени можно смирить, Но тлен наш никогда... |
| The Economic and Social Council may recall that the Government of Guinea-Bissau was facing a severe fiscal crisis, unable to pay salaries and arrears to civil servants. | Можно напомнить Экономическому и Социальному Совету о том, что правительство Гвинеи-Бисау сталкивалось с серьезным финансовым кризисом и было не в состоянии платить зарплату гражданским служащим и погасить долги по зарплате. |
| It also appears to the Panel that various letters of credit may have been created by photocopying and altering one original document. | Группе также представляется, что путем фотокопирования или изменения какого-то одного оригинального документа можно было создать самые разные аккредитивы. |
| Stressing various uncertainties, he suggested that investments in these technologies may begin with present-day needs that address climate variability concerns and are further justified by consideration of climate change. | Указав на различные неопределенности, он отметил, что инвестиции в эти технологии можно делать с учетом нынешних потребностей, которые сводятся к решению проблем изменчивости климата и обоснованы результатами исследований изменения климата. |
| Intra-regional cooperation may also be developed between CEE countries members of the EU and non-members from the CEE region. | Можно также развивать внутрирегиональное сотрудничество между странами ЦВЕ - членами ЕС и странами этого региона, ими не являющимися. |
| Further information on the latter topic may also be found at the following URL: | С дополнительной информацией по последней теме можно также ознакомиться в Интернете по адресу: |
| From a higher perspective, one may observe that nuclear services are offered internationally by a number of players, from uranium ore to reprocessing. | В перспективе более высокого уровня можно отметить, что рядом компаний предлагаются в международных масштабах различные услуги в ядерной области, от урановой руды до переработки. |