Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
In terms of policy actions to mitigate the impact of highly volatile prices, experts intensely debated the merits of further regulating commodity markets. Говоря о мерах политики, призванных смягчить последствия крайней неустойчивости цен, эксперты активно обсуждали достоинства дальнейшего регулирования рынков сырьевых товаров.
Some experts supported a proposal for a virtual reserve backed by a financial fund to calm markets under speculative pressure. Некоторые эксперты поддержали предложение о создании виртуального резерва, подкрепленного финансовым фондом, для успокоения рынков, находящихся под давлением спекулянтов.
An incumbent that operates both in competitive and uncompetitive markets of the value chain can take advantage of cross-subsidization. Компания, которая функционирует в условиях как конкурентного, так и монопольного рынков в рамках производственно-сбытовой цепочки, может воспользоваться перекрестным субсидированием.
Taxes levied at a very low level would not significantly distort financial markets while providing significant source of revenue. Очень низкие уровни налогов не приведут к существенной деформации финансовых рынков и в то же время обеспечат значительный источник поступлений.
Financial intermediation, capital formation and reasonable risk-taking were considered essential to well-functioning markets and innovation that led to long-term growth. Было отмечено, что финансовое посредничество, капиталообразование и разумный риск необходимы для надлежащего функционирования рынков осуществления инновационной деятельности, которые ведут к долгосрочному росту.
Some countries could end up liberalizing their markets before having the adequate regulatory framework in place. Некоторые страны могут в конечном итоге провести либерализацию своих рынков прежде, чем будет создана надлежащая база регулирования.
Another example is the global financial crisis, which demonstrated serious gaps and weaknesses in the regulation of financial markets. Еще одним примером является глобальный финансовый кризис, который продемонстрировал серьезные пробелы и недостатки в регулировании финансовых рынков.
States were using their regulatory powers in the economy to set up industrial policies as they sought to steer economic development and regulate markets. Государства используют свои полномочия по регулированию экономики для выработки промышленной политики, ставя цель управления экономическим развитием и регулирования рынков.
The Centre will be pivotal in encouraging the creation of energy efficiency markets in the region. Центр будет играть важнейшую роль в стимулировании создания энергоэффективных рынков в регионе.
Given the often limited absorptive capacity of formal labour markets, youth entrepreneurship is a feasible option to create employment. Учитывая то обстоятельство, что емкость формальных рынков труда зачастую ограничена, развитие предпринимательства среди молодежи является реально достижимой целью усилий по созданию занятости.
In order to contain the volatility of commodities prices, speculation needs to be curbed, and regulation of commodity markets should therefore be stepped up. Для сдерживания волатильности цен на сырьевые товары необходимо ограничить спекуляцию и поэтому следует усилить регулирование сырьевых рынков.
Often, the private sector does not address the input needs of small farmers because markets are too small. Нередко частный сектор не удовлетворяет потребности мелких фермеров в средствах производства в силу мелкой масштабности рынков.
As developed countries were facing economic problems, new markets had to be found. Поскольку развитые страны сталкиваются с экономическими проблемами, необходимо заниматься поиском новых рынков.
Governments should not only focus on the supply side of the green economy, but also on creating green markets. Правительства должны уделять повышенное внимание не только аспекту предложения "зеленой" экономики, но также и созданию "зеленых" рынков.
At a later stage, some technologies may be already suitable for niche markets but they still find significant cost disadvantages. На более позднем этапе некоторые технологии могут быть уже пригодными для нишевых рынков, хотя их высокая стоимость по-прежнему создает значительные трудности.
When opportunities are driven by subsidies, markets may collapse if this form of support is abruptly removed. Если возможности определяются субсидиями, то резкое прекращение такой формы поддержки может привести к обвалу рынков.
The minerals and oil and gas industries are an important part of the international capital markets. Минерально-сырьевая и нефтегазовая отрасли представляют собой важный сегмент международных рынков капитала.
Poland aims to develop a competitive fuel and energy markets while reducing the environmental impact of its power industry. Усилия Польши направлены на развитие конкурентных рынков топлива и энергии и параллельное сокращение воздействия на окружающую среду со стороны ее электроэнергетики.
Availability of suitable legal, institutional and technical frameworks was considered a prerequisite for improving the transparency of real estate markets. Ь) наличие надлежащих правовых, институциональных и технических рамок является предварительным условием повышения транспарентности рынков недвижимости.
Public-private partnerships were considered as an important element for ensuring the good functioning of the real estate markets. Государственно-частное партнерство является важным элементом обеспечения надлежащего функционирования рынков недвижимости.
The topic of coexistence and interrelations among formal and informal real-estate markets in the UNECE region was proposed for further development. Было предложено продолжить разработку темы сосуществования и взаимодействия формального и неформального рынков недвижимости в регионе ЕЭК ООН.
The workshop also highlighted that policy guidance on transparency was key to the development of real estate markets. На рабочем совещании было также подчеркнуто, что ключом к развитию рынков недвижимости являются руководящие указания относительно политики транспарентности.
In addition, nine markets and two slaughterhouses were completed. Кроме того, завершилось строительство девяти рынков и двух скотобоен.
Somaliland also hosts an arms trade involving small-scale, informal markets concentrated in larger towns, and arms are widely available. Сомалиленд также служит пристанищем для торговли оружием, которая характеризуется наличием небольших, неофициальных рынков, сосредоточенных в более крупных городах; оружие здесь имеется повсеместно.
Weapons in Somaliland come mainly from arms markets in Yemen. Оружие в Сомалиленд поступает главным образом с рынков оружия в Йемене.