Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Nearly all countries are facing the challenges of globally open markets and the greater power of global players on these markets. Почти все страны оказываются перед вызовами открытых в мировом масштабе рынков и сталкиваются с более значительным весом глобальных игроков на этих рынках.
The development and deepening of financial markets and financial reform policies have enhanced access to the international capital markets by private borrowers from developing countries. Благодаря развитию и углублению финансовых рынков и стратегиям реформирования финансовой системы расширился доступ к международным рынкам капитала у частных заемщиков из развивающихся стран.
It will also need to improve its understanding of transmission mechanisms within global financial markets and between financial markets and the real economy. Ему также необходимо более глубокое понимание механизмов взаимодействия глобальных финансовых рынков и взаимосвязи между финансовыми рынками и реальным сектором экономики.
The mission was given unprecedented access to the three main types of formal markets in the Democratic People's Republic of Korea, specifically State shops, daily markets and farmers' markets. Миссии был предоставлен беспрецедентный доступ к трем основным типам формальных рынков в Корейской Народно-Демократической Республике, а именно: государственным магазинам, рынкам "одного дня" и фермерским рыкам.
Real estate markets continued a schism that began in 2009, separating high-growth markets such as China, India and Brazil from low-growth markets such as Japan, the United States and Europe. Дробление рынков недвижимости, начавшееся в 2009 году, продолжалось и привело к тому, что быстро растущие рынки, например Китай, Индия и Бразилия, отделились от таких медленно растущих рынков, как Япония, Соединенные Штаты и Европа.
We must understand their limited internal markets and resource endowment. Мы должны понимать рамки их внутренних рынков и то, что они располагают богатыми ресурсами.
Reforms aimed at deregulating financial markets should be the priority. И приоритетной задачей должны быть реформы, нацеленные на дерегулирование финансовых рынков.
SMEs have often flourished in countries where governments have encouraged relatively open and competitive markets. МСП, как правило, процветают в тех странах, где правительства способствовали формированию относительно открытых и конкурентных рынков.
It is not clear that the financial markets understand this. Однако полной уверенности в том, что участники финансовых рынков понимают это, не имеется.
Provision of stable markets for wind-generated electricity. Обеспечение стабильных рынков для энергии, производимой ветроэнергетическими станциями.
Remoteness and isolation from world markets affect most LLDCs. Большинство НВМРС сталкиваются с проблемами удаленности и изолированности от мировых рынков.
Another even more important long-term strategy would foster the development of domestic currency bond markets. Еще одной даже более важной долгосрочной стратегией могло бы стать содействие созданию рынков облигаций, деноминированных в национальных валютах.
There were also major failures to regulate, supervise and monitor financial markets. Кроме того, были допущены серьезные ошибки в политике регулирования, контроля и мониторинга финансовых рынков.
It was stressed that financial and investment support cannot depend mainly on markets . Было подчеркнуто, что финансовая и инвестиционная поддержка не может в определяющей степени зависеть от рынков .
There are synergies where an effective industrial policy requires competitive markets. Эффект синергизма возникает в тех случаях, когда действенная промышленная политика требует создания конкурентных рынков.
Their dimension and location vary depending on the markets served. Их размеры и расположение различаются в зависимости от рынков, которые они обслуживают.
Financialization of commodity markets (GA, 2011). "Финансиализация товарных рынков" (Генеральная Ассамблея, 2011 год).
Another pointed to the volatile currency markets. Другой делегат указал на угрозу, порождаемую неустойчивой конъюнктурой валютных рынков.
Volatile global markets could also quickly change the outlook for debt sustainability. Кроме того, под воздействием волатильности глобальных рынков представление о приемлемом уровне задолженности может быстро меняться.
Once again I stress the co-responsibility of the drug-consuming markets. Я хотел бы еще раз подчеркнуть необходимость обеспечения ответственности рынков, на которых происходит сбыт наркотиков.
Closer regional integration can help create larger markets and thereby promote investment opportunities. Более тесные региональные интеграционные связи могут способствовать созданию более крупных рынков и тем самым расширять инвестиционные возможности.
Specific measures to strengthen productivity and extend markets can be greatly enhanced by basic infrastructure investment. Эффективность конкретных мер, направленных на повышение производительности и расширение рынков, может быть значительно повышена за счет инвестиций в базовую структуру.
Furthermore, operators in financial markets are heavily interdependent. Кроме того, операторы финансовых рынков сильно зависят друг от друга.
Chapter II surveys environmental markets and factors influencing trade flows. Глава II посвящена обзору рынков экологических товаров и услуг и факторам, влияющим на торговые потоки.
Market surveillance services are strengthened to prevent unsafe products on local markets. Для защиты местных рынков от небезопасных продуктов усиливаются службы, обеспечивающие контроль продукции на местных рынках.