I also stressed that financial markets had become dysfunctional. |
Я также подчеркнул, что нарушилась функциональность финансовых рынков. |
Other major goals include upgrading health care, reforming financial markets, and aiming to reduce the high levels of income inequality. |
Другие очень важные цели включают повышение уровня здравоохранения, реформирование финансовых рынков, стремление к сокращению высокого уровня неравенства доходов. |
The third major obstacle to global peace and prosperity is the disappearance of ethics from the functioning of states and markets. |
Третье крупное препятствие для глобального мира и процветания - исчезновение этических норм в функционировании государств и рынков. |
I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds. |
Я особенно убеждена, что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков, вроде хеджевых фондов. |
After all, a major reason for reappointing Bernanke is to avoid rocking financial markets. |
В конце концов, главная причина повторного назначения Бернанке заключается в том, чтобы избежать раскачивания финансовых рынков. |
Moreover, the Fed promoted broader economic views about deregulation and the self-stabilizing nature of markets that the crisis has discredited. |
Кроме того, Совет Федерального Резерва поддерживал более широкие экономические точки зрения об отмене госконтроля и о самостабилизирующейся природе рынков, которые дискредитировал кризис. |
It's an index of large companies from developed markets across the world. |
Это индекс крупных компаний мировых развитых рынков. |
I want to talk about it from the perspective of capital markets. |
Я хочу рассказать об этом с точки зрения рынков капитала. |
Rating agencies have been and should remain an important aspect of modern capital markets. |
Рейтинговые агентства всегда были и должны оставаться важным аспектом современных капиталистических рынков. |
The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners' overleverage and lack of diversification. |
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации. |
PARIS - In recent weeks, the fall in the Russian ruble and Russian stock markets closely tracked the declines in global oil prices. |
ПАРИЖ - В последние недели, падение российского рубля и российских фондовых рынков вплотную прослеживалось снижением мировых цен на нефть. |
Sanctions have cut off Russian banks and companies from Western financial markets. |
Санкции отрезали Российские банки и компании от Западных финансовых рынков. |
But both are nonetheless getting hammered in financial markets. |
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков. |
These real investments are overshadowed by the games that have been absorbing most participants in financial markets. |
Эти реальные инвестиции затмили игры, которыми были увлечены большинство участников финансовых рынков. |
The Senate Agriculture Committee proposes blocking deposit-taking banks from making markets in swaps. |
Сельскохозяйственный комитет Сената предлагает блокировать депозитные банки от создания рынков в свопах. |
The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade. |
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. |
That view belongs to a school of modern macroeconomics that assumes rational expectations and perfectly functioning markets. |
Такого мнения придерживается школа современной макроэкономики, допускающая наличие рациональных ожиданий и идеально функционирующих рынков. |
Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes. |
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами. |
As my talk concluded, I got into an animated debate with my audience on developing global standards for labor markets. |
Когда мой доклад был закончен, я вступил в оживленный спор с моей аудиторией по вопросу развития глобальных стандартов для рынков труда. |
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. |
В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков. |
Another consequence of the freer flow of capital is a greater intertwining of different markets. |
Еще одним последствием свободного движения капитала является большее «переплетение» различных рынков. |
Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success. |
Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех. |
Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium-size enterprises would also strengthen domestic demand. |
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос. |
Yes, we have done some things to improve financial markets. |
Да, мы кое-что сделали для улучшения состояния финансовых рынков. |
The regulation of financial markets that was imposed during WWII was retained. |
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны. |