Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Successful implementation of these projects will result in the promotion of renewable energy technologies and markets in the beneficiary countries. Успешное осуществление этих проектов приведет к распространению технологий и рынков возобновляемых источников энергии в странах-получателях помощи.
The role of the Government would be to support the efficient functioning of markets. Роль правительства будет заключаться в поддержке эффективного функционирования рынков.
(b) Increased interconnection of financial markets enables participants to share risks but also creates the potential for systemic failures. Ь) укрепление взаимосвязи финансовых рынков позволяет их участникам совместно принимать меры в отношении рисков, однако создает возможность для системного сбоя.
Firms should also seek ways to transfer risks and reduce variability through insurance markets. Компаниям следует также находить пути перевода рисков и снижения неустойчивости посредством рынков страхования.
Insurance markets that cover these damages and help businesses recover from a disaster is a prerequisite for resilient supply chains. Наличие рынков страхования, которое охватывает такой ущерб и помогает бизнесам восстанавливаться после стихийных бедствий, является одним из предварительных условий обеспечения устойчивости сетей снабжения.
Measures that address preparedness refer to actions to make the dynamics of financial markets more stable and less volatile. Меры по обеспечению готовности к потрясениям должны быть направлены на то, чтобы придать динамике финансовых рынков более устойчивый и менее изменчивый характер.
This would not only lead to better physical connectivity between countries but also promote institutional cooperation, including development of financial energy markets. Это позволит не только обеспечить более надежную работу всей региональной энергосети, но и будет способствовать развитию институционального сотрудничества, включая развитие рынков финансирования энергетики.
Promoting integrated energy markets in subregions as well as in the region. Содействие развитию интегрированных энергетических рынков в субрегионах и в регионе.
In addition, access to financial resources is limited and private sector investments are suppressed by underdeveloped markets and insufficient incentives. Помимо этого, ограничен доступ к финансовым ресурсам, а инвестиции частного сектора подавляются в силу неразвитости рынков и недостаточности стимулов.
Green procurement of public services and eco-labelling may help create markets for environmentally friendly goods and services. Экологичные закупки общественных услуг и экомаркировка могут оказать содействие в создании рынков для экологически чистых товаров и услуг.
The segment opened with a series of presentations covering various themes in forest products markets. Этот сегмент начался с представления ряда докладов, посвященных различным аспектам развития рынков лесных товаров.
The majority of these difficulties are connected to the solvability of the insurance markets, Guarantee Funds and the National Bureaux. Большая их часть связана с платежеспособностью страховых рынков, гарантийных фондов и национальных бюро.
Encouraging domestic markets through the establishment of cooperatives for rural working women поощрение развития внутренних рынков за счет создания кооперативов трудящихся женщин в сельских районах;
Domestic demand remains subdued owing to weak labour markets, stagnant real wages and fiscal austerity. Внутренний спрос по-прежнему довольно низкий, что связано со слабостью рынков рабочей силы, отсутствием роста заработной платы и мерами бюджетной экономии.
Certainly not, if the result is that multinationals open up seed and fertilizer markets that are devastating to biodiversity. Скорее нет, если речь идет об открытии транснациональным корпорациям рынков для семян и удобрений, губительных для биоразнообразия.
As the most effective tool in fighting poverty is employment, building inclusive labour markets is a priority for the Hellenic strategy. Поскольку наиболее эффективным средством борьбы с бедностью служит занятость, приоритетом греческой стратегии является создание всеохватных рынков труда.
The Council is a body tasked with assessing the development of the gas markets and will provide recommendations for the long-term EU-Russia gas cooperation. Совету поручено проводить оценку развития газовых рынков и выносить рекомендации в отношении долгосрочного сотрудничества по газу между ЕС и Россией.
Cooperative structures improve the accessibility of markets and provide logistical support for individual farmers. Кооперативные структуры повышают доступность рынков и оказывают логистическую поддержку отдельным сельскохозяйственным производителям.
Most voluntary markets, however, appeared to be small and paid for with funds for corporate social responsibility. Однако большинство добровольных рынков недостаточно масштабны, и само их существование поддерживается за счет средств, выделяемых в рамках системы корпоративной социальной ответственности.
It indicates that financialization has become a normal feature on commodity markets. Это свидетельствует о том, что "финансиализация" стала обычной характеристикой товарных рынков.
One participant mentioned the increasing vulnerability of developing countries due to financialization of commodity markets, and called for much tighter regulation in this respect. Один участник отметил возрастающую уязвимость развивающихся стран вследствие финансиализации сырьевых рынков и призвал к более жесткому регулированию в этой связи.
A key underlying cause of the financial crisis - besides deregulated financial markets - is fast-rising inequalities. Одной из главных коренных причин финансового кризиса, помимо дерегулированных финансовых рынков, является стремительный рост неравенства.
We urge governments of both developed and developing countries to adopt new and stronger regulations on commodity derivative markets. Мы настоятельно призываем правительства как развитых, так и развивающихся стран принять новые и более жесткие положения в отношении рынков производных инструментов на базе сырьевых товаров.
With open global markets and an enabling business environment, all countries could find niche market opportunities allowing them to benefit from greener trade. В условиях открытых глобальных рынков и благоприятной деловой среды все страны могут найти нишевые рыночные возможности, позволяющие им извлекать выгоду из более экологичной торговли.
Industrial policy was designed to induce changes in production structure and social structure, and to create markets. Промышленная политика разрабатывается в интересах стимулирования сдвигов в структуре производства и общества, а также создания рынков.