Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
The European Union strongly believed in open markets, progressive trade liberalization and stronger multilateral rules. Европейский союз является убежденным сторонником открытых рынков, постепенной либерализации торговли и более строгих многосторонних норм.
New opportunities must be pursued to open markets and to tackle trade distortions comprehensively, both within the multilateral system and through bilateral and regional initiatives. Необходимо добиваться создания новых возможностей для открытия рынков и комплексной борьбы с торговыми диспропорциями как в рамках многосторонней системы, так и с помощью двусторонних и региональных инициатив.
It even recommends that oil-exporting nations in the developing world consider setting up oil spot and futures markets. В нем странам - экспортерам нефти в развивающемся мире даже рекомендуется рассмотреть возможность создания спотовых и фьючерсных рынков нефти.
Most markets are closed, fighting has virtually eliminated cultivation, and cereal prices have skyrocketed. Большинство рынков закрыто, военные действия фактически уничтожили посевы, и цены на зерно резко выросли.
Orthodox neo-classical economics suggests that intervention in markets is inefficient. По ортодоксальной неоклассической теории вмешательство в функционирование рынков неэффективно.
Structural reforms, which have cut tax rates and brought flexibility to labour markets, have reinforced this trend. Эту тенденцию усилили структурные реформы, снизившие налоговые ставки и повысившие гибкость рынков труда.
Two main phases can be distinguished in the working of world commodity markets since the mid-1950s. В развитии мировых сырьевых рынков с середины 50х годов можно выделить два основных этапа.
Most economists recognize that for markets to work efficiently there must be a well-protected system of property rights. В большинстве стран получил признание тот факт, что для эффективной работы рынков необходима система надежной защиты прав собственности.
This in turn helps to stimulate the development of existing local capital markets and acts as a catalyst in the creation of new ones. Это, в свою очередь, помогает стимулировать развитие уже действующих и создание новых местных рынков капитала.
The liberalization of financial and capital markets has led to substantial foreign direct investment. Финансовая либерализация и либерализация рынков капитала вызвали значительный рост объема прямых иностранных инвестиций.
The Ministry of Commerce and Industry ("MCI") is responsible for the regulation of Kuwait's businesses, stores and markets. Министерство торговли и промышленности (далее МТП) отвечает за регулирование деятельности предприятий, магазинов и рынков в Кувейте.
The smooth functioning of the international financial markets is a key factor for the external financing of our countries. Эффективное функционирование международных финансовых рынков является одним из ключевых факторов в деле внешнего финансирования наших стран.
(a) Large distances from major world markets in northern mid-latitudes; а) значительная удаленность от основных мировых рынков, находящихся в северных средних широтах;
The second is in rural areas where the absence of infrastructure impedes the development of markets. Вторая группа проблем касается сельских районов, где отсутствие инфраструктуры сдерживает развитие рынков.
Appropriate international cooperation to improve the functioning of commodity markets was also called for. Он подчеркивает также необходимость налаживания надлежащего международного сотрудничества в целях улучшения функционирования рынков сырьевых товаров.
The third cluster concerned the structure of markets, an area in which UNCTAD had a high degree of expertise. Третья группа проблем касается структуры рынков, т.е. области, в которой ЮНКТАД накопила значительные специальные знания.
Because of this, air transport markets are bilaterally focused, and reciprocity is an intrinsic practice in many respects. По этой причине в основе рынков авиатранспортных услуг лежат двусторонний подход и взаимность, являющаяся его неотъемлемой чертой во многих отношениях.
As a result, these markets have also grown more efficient, to the benefit of farmers and consumers. В результате эффективность этих рынков также возросла, что отвечает интересам сельскохозяйственных предприятий и потребителей.
This exposure to external shocks is a largely unavoidable side-effect of the process of the globalization and liberalization of markets. Такая уязвимость перед внешними шоковыми потрясениями является в значительной мере неизбежным косвенным следствием процесса глобализации и либерализации рынков.
Given the global nature of minerals and metals markets, the fall in prices affected all producers. Из-за глобального характера рынков минерального сырья и металлов падение цен затронуло всех производителей.
Other branches of agriculture are failing to develop because of uncertain markets and lack of credit. Другие отрасли сельского хозяйства не получают развития из-за ненадежных рынков и отсутствия кредитов.
In particular, subsidized credit had proved costly and created distortions in financial markets. В частности, субсидирование кредитов оказалось весьма дорогостоящим и внесло диспропорции в функционирование финансовых рынков.
At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. На региональном уровне предпринимаемые усилия касаются как ликвидации монополий на железнодорожном транспорте, так и открытия национальных рынков транспортных услуг для конкуренции со стороны иностранных компаний.
But the regulation of markets by Governments lagged behind the reality of globalization. Вместе с тем практика регулирования рынков значительно отстает от реальных потребностей, возникающих в процессе глобализации.
Therefore stronger efforts are necessary to find new markets for wood products taking into account the many environmental advantages of sustainably produced wood. Поэтому необходимо активизировать усилия с целью поиска новых рынков сбыта лесных товаров, приняв при этом во внимание многочисленные экологические преимущества древесины, производимой на устойчивой основе.