Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Continued progress to open up new and improved markets for developing countries' exports will help build economic and political stability. Непрекращающееся движение в направлении открытия новых и более выгодных рынков для экспорта из развивающихся стран поможет установить экономическую и политическую стабильность.
Emphasis will be placed on the promotion of the establishment of competitive markets, greater insurance awareness and the increase of market transparency. Первоочередное внимание будет уделяться поощрению создания конкурентоспособных рынков, повышению информированности в области страхования и увеличению транспарентности рынка.
Their financial instruments are thus exposed to the volatility of financial markets. Таким образом, их финансовые инструменты напрямую зависят от изменчивости финансовых рынков.
This scenario had obvious implications for the bauxite and alumina markets. Этот сценарий предполагает вполне очевидные последствия для рынков бокситов и глинозема.
The enlargement of these markets is mainly dependent on variables different from the first group. Расширение этих рынков зависит главным образом от переменных, которые отличаются от аналогичных показателей для первой группы.
It examines major changes in the world fleet, shipbuilding, freight markets, and multimodal transport. В нем рассматриваются важнейшие сдвиги в области мирового флота, судостроения, фрахтовых рынков и смешанных перевозок.
Narrowness of their markets is a frequent complaint heard in insurance circles of these countries. Именно на малую емкость таких рынков часто сетуют страховые компании этих стран.
Servicing the needs of rural markets is relatively labour-intensive. Обслуживание сельских рынков является сравнительно трудоемким делом.
A more dynamic world economy also helped animate international commodity markets in 1994. Более динамичная мировая экономика также способствовала активизации мировых рынков сырья в 1994 году.
Foreign exchange markets were liberalized in Kenya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Tunisia and Zimbabwe. Была осуществлена либерализация рынков иностранной валюты в Зимбабве, Кении, Маврикии, Мадагаскаре, Малави и Тунисе.
The discussion of mobilizing private financing for sustainable development emphasized the importance of well-functioning domestic and global financial markets. При обсуждении вопроса о мобилизации частных финансовых ресурсов на цели устойчивого развития подчеркивалось значение хорошо функционирующих внутренних и глобальных финансовых рынков.
Information on better crop varieties, disease control etc. must be provided, together with physical infrastructure and markets. Наряду с обеспечением наличия физической инфраструктуры и рынков должна предоставляться информация о более продуктивных сортах сельскохозяйственных культур, борьбе с болезнями и т.д.
Under well functioning financial markets, investors have unrestricted access to various financing sources. В рамках нормально функционирующих финансовых рынков инвесторы располагают неограниченным доступом к различным источникам финансирования.
Most delegations commented on the rapid expansion of international financial markets in recent years. Большинство делегаций высказали свои замечания по поводу быстрого расширения международных финансовых рынков в последние годы.
This is particularly critical in the current environment, characterized by international trade liberalization, globalization of markets and new geopolitical realities. Это исключительно важно в нынешних условиях, для которых характерны либерализация условий международной торговли, глобализация рынков и появление новых геополитических реалий.
The deregulation of labour markets and the erosion of social welfare provisions also affect women's employment. На положении в области занятости женщин также сказывается дерегулирование рынков труда и развал системы социального обеспечения.
Among other problems, it is stifled by the shallowness of financial markets that renders the effective pooling of risks very difficult. Наряду с другими проблемами это обстоятельство усугубляется неразвитостью финансовых рынков, что очень сильно затрудняет эффективное объединение рисков.
The discussion of forest products markets held at the session of the Committee was commented on. Были даны замечания по поводу обсуждения вопроса рынков продукции лесоматериалов, состоявшегося в ходе сессии Комитета.
The domesticated animal population decreased dramatically in the recent years mainly because of the collapse of the eastern markets. За последние годы поголовье домашнего скота резко сократилось, главным образом по причине свертывания восточных рынков.
Enormous efforts have also been made to open up new markets and obtain better international terms for products of developing countries. Кроме того, предпринимаются огромные усилия по расширению новых рынков и обеспечению более благоприятных условий для сбыта продукции развивающихся стран на международных рынках.
Provision of expertise on the organizational structure for physical commodity markets replacing centralized marketing boards in developing countries. Предоставление информации об организационной структуре рынков наличных сырьевых товаров, заменяющей центральные советы по сбыту в развивающихся странах.
It enables enterprises to make effective international marketing decisions on products, services, markets, sourcing of inputs and other trade-related aspects. Эта работа позволяет предприятиям принимать эффективные с точки зрения международного маркетинга решения в отношении товаров, услуг, рынков, источников приобретения ресурсов и других связанных с торговлей аспектов.
In their search for markets, TNCs export dangerous chemical products mainly from those countries where chemicals considered to be dangerous are banned. ЗЗ. В поисках рынков ТНК экспортируют опасные химические вещества главным образом из тех стран, где химикаты, считающиеся опасными, запрещены.
Indeed, Germany was heavily dependent on open markets, in fact exports amounted to one-third of GNP. В действительности Германия весьма сильно зависит от открытых рынков: ее экспорт составляет третью часть ВНП.
Market failures do not include only deficiencies in financial or other markets. Сбои в функционировании рынков включают не только финансовые или иные диспропорции.