Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Corporate bond markets, though growing, remain small. Что же касается рынков корпоративных облигаций, то, хотя они и растут, они остаются небольшими.
Globalization consisted of expanding markets beyond borders. Суть глобализации состоит в расширении рынков с выходом их за рамки отдельных стран.
Law assigning State-owned land occupied by markets. Закон о передаче земельных участков, находящихся в государственной собственности и используемых для деятельности рынков.
Efforts in many countries to regulate the financial markets are commendable but risk remaining insufficient. Усилия, предпринимаемые во многих странах с целью регулирования финансовых рынков, заслуживают высокой оценки, но рискуют остаться недостаточными.
They often experience poor educational access and outcomes and exclusion from labour markets. Они зачастую не получают необходимого доступа к образованию, что сказывается на его результатах, и исключаются из рынков труда.
The Director will visit additional frontier markets to gain further diversification. Директор планирует посетить ряд других «пограничных» рынков в целях дальнейшей диверсификации.
OECD countries have also implemented major reforms aimed at liberalizing agricultural markets. Помимо этого, страны - члены ОЭСР осуществили крупные реформы, направленные на либерализацию рынков сельскохозяйственной продукции.
Over-the-counter derivatives markets were now being further regulated, partly by setting minimal capital requirements. В настоящее время идет процесс усиления регулирования внебиржевых рынков производных финансовых инструментов, в том числе путем установления требования в отношении минимального уровня капитального обеспечения.
Financial speculation led to price volatility; markets must be regulated to curb speculation. Спекулятивные финансовые операции приводят к волатильности цен; поэтому, для сдерживания таких спекулятивных операций, необходимо обеспечить регулирование рынков.
First, developed-country subsidies that impacted negatively on markets should be eliminated. Во-первых, должны быть отменены выделяемые развитыми странами субсидии, которые негативно сказываются на состоянии рынков.
Those strategies include tax reforms, developing and expanding financial markets and promoting savings. Эти стратегии включают в себя проведение реформ налогообложения, формирование и расширение финансовых рынков и содействие накоплению сбережений.
Currency fluctuations affected wood markets in 2004. На состоянии рынков древесины в 2004 году сказались колебания в обменных курсах.
Nevertheless, there are certainly many markets where negotiable documents are used. Тем не менее, несомненно, существует много рынков, на которых используются оборотные документы.
Global carbon markets were strengthened at the conference. Решения Конференции благоприятно сказались на состоянии глобальных рынков углеродных ресурсов.
However, carbon markets needed long-term certainty beyond 2012. Тем не менее для рынков углеродных ресурсов необходимо обеспечить определенность в долгосрочной перспективе после 2012 года.
Modernization of agriculture and accelerated rural development in low-income countries needed liberalization of international agricultural markets. Для модернизации сельского хозяйства и ускорения развития сельских районов в странах с низким уровнем дохода необходима либерализация международных рынков сельскохозяйственной продукции.
Constraints on conversion to certified organic agriculture in developing countries include uncertainty about markets and price premiums. Факторы, сдерживающие переход на сертифицированное биологически чистое сельскохозяйственное производство в развивающихся странах, включают в себя непредсказуемость состояния рынков и ценовые надбавки.
Guilds were established and markets developed as production exceeded local needs. Были образованы гильдии, и поскольку производство превышало местные потребности, это привело к формированию рынков.
Numerous special fares were introduced to encourage travel, develop niche markets and overcome competitors. Компанией было введено множество специальных цен на билеты для стимулирования дополнительных поездок, развития нишевых рынков и превосходства над конкурентами.
Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist. Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights. И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.
Wrong: economies grow with more markets not with more public expenditures. Это неверно: экономики растут с большим числом рынков, а не с большими государственными затратами.
Both considerations support concentrated ownership and work against securities markets. Оба вышеприведенных соображения говорят в пользу концентрированной формы собственности и работают против рынков ценных бумаг.
Banking and financial supervision and regulation are basic pillars of stability in international financial markets. Банковский и финансовый контроль и регулирование - это два краеугольных камня, на которых зиждется стабильность международных финансовых рынков.
Several important demand and supply factors influenced world agricultural markets in 1993. Несколько важных факторов в сфере спроса и предложения повлияли на состояние международных сельскохозяйственных рынков в 1993 году.