Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
The weak and uneven recovery in developed country markets had led to a reduction in the rate of annual growth of international trade flows. Слабое и неровное восстановление рынков развитых стран привело к сокращению темпов годового роста объемов международной торговли.
The increase in membership would open up new markets. Присоединение к Организации новых членов будет способствовать открытию новых рынков.
By continuing with its policy of internal demand stimulation, the country would be decreasingly reliant on external markets. Продолжая проводить политику стимулирования внутреннего спроса, страна будет неуклонно уменьшать степень своей зависимости от внешних рынков.
Commodity markets must be well regulated to avoid excessive price volatility and to serve the real needs of producers and consumers. Необходимо обеспечить четкое регулирование рынков сырьевых товаров во избежание чрезмерной волатильности цен и для удовлетворения реальных потребностей производителей и потребителей.
In terms of accessibility, Thailand remained committed to non-interventionist policies to ensure free, fair and open international food markets. Что касается доступности, то Таиланд сохраняет приверженность основанной на принципе невмешательства политике, обеспечивающей функционирование свободных, справедливых и открытых международных рынков продовольствия.
In particular, the issue of financialization of commodity markets was highlighted and appropriate regulatory measures at the global level recommended. В частности, был отмечен вопрос о монетаризации товарных рынков, а также были рекомендованы соответствующие меры регулирования на глобальном уровне.
The emergence of these rapidly growing markets makes regional economic integration an increasingly viable and desirable development strategy for the region. Возникновение этих быстрорастущих рынков делает региональную экономическую интеграцию все более целесообразной и желательной стратегией развития региона.
Another important factor for the success of regional economic integration is the presence of large and growing markets. Еще одним важным фактором успеха региональной экономической интеграции является наличие обширных и развивающихся рынков.
In that respect, the presence of large and growing markets in Asia represented an enormous opportunity for those countries. В этой связи наличие крупных и быстро растущих рынков в Азии открывает большие возможности для этих стран.
However, the effective functioning of markets has been inhibited with difficult terrain and lack of appropriate transport networks. Однако эффективная работа рынков затрудняется сложным рельефом местности и отсутствием надлежащих транспортных сетей.
Many speakers called for assistance for transit States whose territories were used in the movement of illicit drugs onward to consumer markets. Многие выступавшие призвали к оказанию помощи транзитным государствам, территории которых используются для перевозки запрещенных наркотиков в направлении потребительских рынков.
Yet, the current reliance on international financial markets has constrained the fiscal space of countries, limiting the adoption of counter-cyclical policies. Тем не менее, нынешняя зависимость от международных финансовых рынков ограничивает фискальное пространство стран, что препятствует принятию контрциклических мер.
The potential of an industry as a long-term generator of jobs lies mostly with knowledge of that industry and its evolving technology and markets. Потенциал промышленности в качестве долговременного источника рабочих мест заключается преимущественно в понимании ее принципов функционирования и эволюционирующих технологий и рынков.
Such partnerships and collaboration should not interfere with the workings of free markets, and should be in line with democratic representation. Такие партнерские связи и взаимодействие не должны мешать функционированию свободных рынков и должны отвечать принципам демократической представленности.
Quality is critical in ensuring outcomes that address the needs of current and future labour markets. Качество образования имеет принципиальное значение для удовлетворения потребностей рынков труда сегодня и в будущем.
Strengthening skills and labour markets for inclusive and equitable growth Повышение уровня профессиональной подготовки и укрепление рынков труда в целях обеспечения инклюзивного и справедливого роста
Social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. Он также отметил, что политика социальной защиты, направленная на развитие рынков труда и повышение дохода неимущих семей, может иметь значительный положительный эффект.
Because of those highly heterogeneous productive structures, labour markets were extremely segmented. Существование таких крайне неоднородных производственных структур объясняет высокий уровень сегментации рынков труда.
The use of generally accepted standards would lower costs in the long run, because it would create larger markets. Использование общепринятых стандартов и создание более крупных рынков в конечном счете приведет к снижению стоимости программ.
Domestic demand will not support growth in 2012 owing to fiscal tightening, weak labour markets, private sector indebtedness and stagnating credit flows. Вследствие ужесточения налогово-бюджетной политики, вялости конъюнктуры рынков труда, высокого уровня задолженности частного сектора и стагнации кредитных потоков внутренний спрос в 2012 году не будет способствовать росту.
Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets which uphold international labour standards and rights at work. Укрепить институты в сфере труда в целях создания более всеохватных и справедливых рынков рабочей силы, в рамках которых соблюдаются международные трудовые стандарты и права трудящихся.
As a result, at the end of 2011, the European Central Bank undertook several actions to reduce European banks' reliance on private markets. В результате на конец 2011 года Европейский центральный банк предпринял ряд шагов для уменьшения зависимости европейских банков от частных рынков.
The panel stressed the need for a more holistic approach to ageing and labour markets. Эксперты подчеркнули необходимость применения более комплексного подхода к проблемам старения и рынков труда.
It was acknowledged that promotion of longer working lives was important to sustain both labour markets and social welfare systems. Было отмечено, что для поддержания как рынков труда, так и систем социального обеспечения важное значение имеет поощрение более долгой трудовой жизни.
A vast theoretical and empirical literature has examined the importance of intermediaries and markets for economic growth often with contrasting opinions. Вопрос о важности финансовых посредников и рынков для экономического роста рассматривается в огромном объеме теоретической и эмпирической литературы, причем зачастую высказываются противоположные друг другу мнения.