Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets. Сегментация сырьевых рынков является еще одной статистической проблемой.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets. Поддержка со стороны государственных учреждений является одной из ключевых предпосылок интеграции отечественных и внешних рынков.
Openness of markets to developing country exports and their opening up to others. Степень открытости рынков для экспорта развивающихся стран и их открытость для других поставщиков.
This will help to achieve sustainable growth, but will require a stable macroeconomic climate and competitive, liberalized markets. Это будет способствовать достижению устойчивого роста, но потребует создания стабильных макроэкономических условий, а также конкурентоспособных и свободных рынков.
INFCE discussed two possible multilateral mechanisms for supply emergencies, while emphasising the importance of smoothly functioning competitive markets as the best assurance of supply. В рамках МОЯТЦ были обсуждены два возможных многосторонних механизма на случай чрезвычайных ситуаций с поставками и при этом подчеркивалась важность хорошо функционирующих конкурентных рынков как наилучших гарантий поставок.
International migration has also played an important role in preventing the depopulation of cities in developed countries and in revamping their housing markets. Международная миграция играет также важную роль в предупреждении депопуляции городов в развитых странах и оживлении их рынков жилья.
Furthermore, international migration, by generating remittances, also helps households overcome some of the constraints they face because of underdeveloped markets. Кроме того, международная миграция, будучи источником денежных переводов, помогает также домашним хозяйствам преодолевать некоторые проблемы, с которыми они сталкиваются по причине слабой развитости рынков.
Generally, this rule is essential to protect the integrity of markets and systems. В целом это правило является жизненно важным для защиты неприкосновенности рынков и систем.
An additional difficulty arises from the lack of comprehensive and timely statistics on labour markets, which hampers informed discussion on desirable changes in labour legislation. Дополнительная трудность связана с отсутствием всеобъемлющей и оперативной статистики рынков труда, что препятствует проведению информированных дискуссий о желательных изменениях трудового законодательства.
Its products must be shown to comply with international market requirements, standards and technical regulations, and access to those markets must be facilitated. Необходимо обеспечить соответствие продукции требованиям междуна-родных рынков, стандартам и техническим предписаниям и облегчить ей доступ на эти рынки.
The relevance of educational curricula to the needs of the labour markets should be improved. Следует повышать соответствие учебных программ нуждам рынков труда.
Successful reforms to strengthen labour markets have been undertaken in some countries. В некоторых странах были предприняты успешные реформы по укреплению рынков труда.
The worldwide trend towards liberalized markets has enabled transnational corporations to lead a process of globalization and regionalization of production networks. Благодаря общемировой тенденции к либерализации рынков транснациональные корпорации возглавили процесс глобализации и регионализации производственных сетей.
The liberalization of markets without protection and appropriate regulatory frameworks affect the development of those enterprises. Либерализация рынков без защиты и соответствующих нормативных рамок сказывается на развитии этих предприятий.
Little attention has been paid so far to the role of insurance markets in evaluating quality of corporate governance in market economies. Роли страховых рынков в оценке качества корпоративного управления в странах с рыночной экономикой пока еще уделяется мало внимания.
Its objective is to develop efficient bond markets in Asia. Цель Инициативы состоит в создании эффективных рынков облигаций в Азии.
Some speakers noted the importance of developing private capital markets in Africa. Некоторые ораторы отмечали важность развития рынков частного капитала в Африке.
The Economic Commission for Africa (ECA) undertakes regular training and orientation activities to encourage the establishment of active stock markets. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) регулярно проводит учебные и информационные мероприятия для поощрения создания активно функционирующих фондовых рынков.
The participation of foreign investors in these markets means that the risks of sudden reversals of foreign capital inflows is not eliminated. Участие иностранных инвесторов в деятельности этих рынков означает, что опасность внезапного оттока иностранного капитала полностью не устраняется.
Many countries therefore view the development of local currency bond markets to be an important policy priority that reduces vulnerability to external shocks. Поэтому многие страны рассматривают развитие рынков облигаций, деноминированных в национальной валюте, в качестве одного из важных политических приоритетов, который позволяет уменьшить уязвимость для внешних потрясений.
Countries with more advanced financial infrastructure have reformed traditional institutional arrangements to develop and supervise bond markets more effectively, for instance, by vesting authority in independent securities commissions. Страны, имеющие более развитую финансовую инфраструктуру, провели реорганизацию традиционных институциональных механизмов с целью обеспечить более эффективное развитие рынков облигаций и контроль за их деятельностью, например путем передачи соответствующих полномочий независимым комиссиям по ценным бумагам.
Resolution 040-99 of the National Securities Commission setting forth regulations on transparency in capital markets. Резолюция 040-99 Национальной комиссии по ценным бумагам по вопросу о нормах, касающихся транспарентности рынков капитала.
All countries would benefit from efforts to build stable societies, strong markets and a rule-based global economy. Все страны выиграют от усилий, направленных на создание стабильных обществ, сильных рынков и упорядоченной мировой экономики.
Uganda is also focusing on developing its infant capital markets and on mobilizing long-term finance through measures such as the liberalization of pension schemes. Кроме того, Уганда уделяет большое внимание развитию своих зарождающихся рынков капитала и мобилизации долгосрочных систем финансирования с помощью таких мер, как либерализация пенсионных систем.
Under certain conditions, there is also the potential to create employment and markets from recovered household waste streams. При определенных обстоятельствах имеется также возможность обеспечить создание новых рабочих мест и рынков благодаря поточной утилизации бытовых отходов.