Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
It is this feature of deregulated financial markets that causes increased volatility, generating costs that potentially offset the benefits associated with capital mobility. Именно такая особенность дерегулированных финансовых рынков вызывает повышенную нестабильность и приводит к издержкам, которые могут свести на нет преимущества, связанные с движением капитала.
It will also service the General Assembly on issues relating to global financial markets and integration. Она будет также осуществлять обслуживание Генеральной Ассамблеи по вопросам, касающимся глобальных финансовых рынков и процесса интеграции.
(b) Degree of dependence on the main tourist-generating markets. Ь) Степенью зависимости от основных рынков, генерирующих туристские потоки.
Recent changes and the privatization of public utilities have created a number of private markets and opened up the sector to international competition. Происшедшие в последнее время изменения и приватизация коммунальной сферы привели к созданию ряда частных рынков и открыли этот сектор для международной конкуренции.
It should be noted that, with the liberalization of commodity markets, competition has increased. Следует отметить, что с либерализацией сырьевых рынков усиливается конкуренция.
However, before concluding that this means that the use of these markets is not effective, one should examine the alternatives. Однако, прежде чем делать из этого вывод о неэффективности использования этих рынков, следует проанализировать имеющиеся альтернативы.
Using futures and over-the-counter risk management markets З. Использование фьючерсов и внебиржевых рынков инструментов управления рисками
The increasing role of institutional investors is responsible for the strong development of securities markets. Повышение роли институциональных инвесторов привело к быстрому развитию фондовых рынков.
In turn, foreign portfolio investment can contribute to the development of local securities markets in a number of ways. В свою очередь иностранные портфельные инвестиции могут различным образом способствовать развитию местных фондовых рынков.
Thus, globalization and the liberalization of capital markets have implications for accountants and auditors. Таким образом, глобализация и либерализация рынков капитала имеют определенные последствия для бухгалтеров и аудиторов.
The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere. Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков.
The worldwide trend towards the removal of trade barriers appeared to have opened up markets previously accessible only to large companies. Наблюдающаяся во всем мире тенденция к устранению торговых барьеров, как представляется, способствует открытию рынков, которые ранее были доступны лишь для крупных компаний.
The new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere. С повсеместной либерализацией рынков стал утверждаться новый подход к конкуренции, основанный на новаторстве.
Customs administrations may take specific steps to restore order to legitimate markets. Таможни могут принимать конкретные меры по содействию развитию легальных рынков.
The information conveyed by these agencies has a determinant influence on emerging market countries' access to international capital markets. Информация, распространяемая этими агентствами, оказывает определяющее влияние на доступ к международным рынкам капитала для стран, относящихся к группе формирующихся рынков.
Increased importance of capital markets on the continent is evidence by a number of developments taking place in the region. Повышение значимости рынков капитала на этом континенте подтверждается рядом событий, произошедших в этом регионе.
Brazil has not been cut off from international capital markets, and has successfully launched an international sovereign bond issue. Бразилия не была отрезана от международных рынков капитала, и ей удалось успешно осуществить размещение на международном рынке государственных облигаций.
However, in general, the degree of openness of the markets is quite limited. Однако в целом степень открытости рынков весьма ограничена.
This restructuring of markets and industries is not unique to the energy sector. Такого рода реструктуризация рынков и промышленных отраслей характерна не только для энергетического сектора.
Then, the most recent trends in the restructuring, liberalization and privatization of energy markets in ECE countries are discussed. Затем обсуждаются самые последние тенденции в области реструктуризации, либерализации и приватизации энергетических рынков стран ЕЭК.
It is commonly accepted that economic efficiency is best promoted through decentralized and liberalized energy markets, with freely determined market prices. Общепризнано, что экономическая эффективность лучше всего достигается за счет децентрализации и либерализации энергетических рынков и введения на них свободных цен.
The European Union, the United States and Canada are in the process of opening up and liberalizing their markets. Европейский союз, Соединенные Штаты и Канада находятся в процессе открытия и либерализации своих рынков.
More particularly, issues related to international power exchanges and electricity trade are important aspects of the new competitive mechanisms with open electricity markets. В частности, вопросы, связанные с международными обменами мощностью и торговлей электроэнергией, являются важными аспектами новых конкурентных механизмов, действующих в условиях открытых рынков электроэнергии.
Member countries must guarantee the opening up of their electricity markets. Государства-члены должны гарантировать открытие своих рынков электроэнергии.
The actual opening of the electricity markets will be gradual and should be completed by the year 2003. Фактическое открытие рынков электроэнергии будет проходить постепенными темпами и должно быть завершено к 2003 году.