Wincor Nixdorf ATMs completely meet various demands of world markets. |
Банкоматы Wincor Nixdorf полностью соответствуют разнообразным запросам мировых рынков. |
Iryna is an author of many articles and reviews of the Ukrainian market of television as well as the foreign markets. |
Ирина является автором многочисленных статей и обзоров украинского рынка телевидения, а также зарубежных рынков программного продукта. |
Our lawyers advise clients on the full spectrum of banking, finance and capital markets issues. |
Наши юристы предоставляют услуги клиентам по широкому кругу вопросов банковского и финансового права, а также рынков капитала. |
Motorola's TETRA solutions offer efficient and reliable communications customised to meet the needs of different markets. |
Решения стандарта TETRA, предлагаемые компанией Motorola, являются эффективными и надежными системами связи, изготовленными для удовлетворения потребностей различных рынков. |
It is assured, that the organization of similar specialized exhibitions promotes development of the financial and insurance markets in Armenia. |
Уверен, что организация подобных специализированных выставок способствует развитию финансовых и страховых рынков в Армении. |
Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves. |
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов. |
Improper modelling of commodity markets, which affects the threshold parameters of shares in the relevant commodity market... |
Неправильное моделирование товарных рынков, влияющее на пороговые показатели долей на соответствующем товарном рынке... |
Event Nº 1 for the markets of information security, data storage, electronic document management and electronic government services in Russia. |
Лидирующее событие для рынков информационной безопасности, хранения данных, электронного документооборота и электронных государственных услуг в России. |
HSBC is a participant in the professional money markets, taking large volumes of corporate and institutional deposits and managing settlement operations. |
HSBC является профессиональным участником денежных рынков, используя большие объемы корпоративных и институциональных вкладов и управляя операциями по сделкам. |
Company's mission is providing the best conditions for financial markets participants in the area of organizing appropriate expositions all over the world. |
Миссия компании - это обеспечение лучших условий для участников финансовых рынков в области проведения соответствующих выставок во всем мире. |
Today MetaQuotes Software Corp. is well-known as a provider of reliable and leading products for the financial markets in the whole world. |
Сегодня MetaQuotes Software Corp. широко известна во всем мире как поставщик надежных, передовых решений для финансовых рынков. |
MetaQuotes Software Corp. started its activities in 2000 as a developer of software for financial markets. |
Компания MetaQuotes Software Corp. начала свою деятельность в 2000 году как разработчик программного обеспечения для финансовых рынков. |
As my talk concluded, I got into an animated debate with my audience on developing global standards for labor markets. |
Когда мой доклад был закончен, я вступил в оживленный спор с моей аудиторией по вопросу развития глобальных стандартов для рынков труда. |
The Forex market is the most liquid and dynamic of all financial markets. |
Рынок Forex является самым ликвидным и динамичным из всех финансовых рынков. |
The equity market is one of the oldest markets and takes its origin in the 13th - 14th centuries. |
Фондовый рынок является одним и самых старейших рынков и берет начало в XIII-XIV вв. |
Texas continues to be one of the largest residential and commercial HVAC/R markets in the United States. |
Техас продолжает оставаться одним из крупнейших потребительских и коммерческих рынков HVAC/R в США. |
At the same time, the country is one of the largest markets for worldwide manufacturers in the appliances industry. |
В то же время, страна представляет собой один из крупнейших рынков для мировых производителей бытовой техники. |
This was promoted also by tendencies of development of the domestic and global markets of mineral oil, press-service SNOSa informs. |
Этому также способствовали тенденции развития отечественного и мирового рынков нефтепродуктов, сообщает пресс-служба СНОСа. |
Eaton's Cooper Lighting Business manufactures lighting fixtures and related products to worldwide commercial, industrial, residential and utility markets. |
Соорёг Lighting производит светильники и сопутствующую продукцию для всемирного коммерческого, промышленного, жилищного и вспомогательных рынков. |
In modern times only a section of the markets and the column of Trajan remain. |
До нашего времени сохранились только части рынков и колонна Траяна. |
In practice, the prices of binary prediction markets have proven to be closely related to actual frequencies of events in the real world. |
Фактически оказалось, что цены двоичных рынков предсказаний тесно взаимосвязаны с изменениями рассматриваемых событий в реальном мире. |
In the 17th century, Dalkeith had one of Scotland's largest markets in its exceptionally broad High Street. |
В XVII веке в Далките находился один из крупнейших шотландских рынков, располагавшийся на исключительно широкой Хай-стрит. |
Prometric delivers and administers tests to approximately 500 clients in the academic, professional, government, corporate and information technology markets. |
Около 500 клиентов пользуются услугами Prometric в сфере представления тестов и управления тестированием для академических, профессиональных, государственных, корпоративных и информационных рынков технологий. |
Bike parkings appeared virtually everywhere - near shops, restaurants, museums, markets, schools, churches. |
Стоянки появились практически повсюду - у магазинов, ресторанов, музеев, рынков, школ, церквей. |
Private funds cannot operate without these two giant markets, and would have to comply with their requirements. |
Частные фонды не могут действовать без этих двух гигантских рынков и будут вынуждены выполнять их требования. |