Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
This means ensuring follow-through on existing and needed commitments on debt relief, opening markets and providing greatly increased official development assistance. Это означает обеспечение выполнения взятых и требуемых обязательств по облегчению бремени задолженности, открытие рынков и выделение в значительно больших объемах официальной помощи в целях развития.
Faster, larger and deeper market information flows enhance the transparency of markets and increase the number of participants, both buyers and sellers. Ускорение, расширение и углубление потоков рыночной информации повышает прозрачность рынков и число его участников - как покупателей, так и продавцов.
Openness of the main markets for developing countries' exports is equally important. Не менее важное значение имеет открытость основных экспортных рынков развивающихся стран.
A policy of regionalism based on the opening of markets enhances international competitiveness, increases national welfare and sustains integration. Политика регионализма, построенная на открытии рынков, повышает международную конкурентоспособность, увеличивает национальное благосостояние и подкрепляет интеграцию.
The Monterrey Consensus recognized the need to strengthen and develop the domestic financial sector by encouraging the orderly development of capital markets. В Монтеррейском консенсусе признается необходимость укреплять и развивать национальный финансовый сектор путем поощрения планомерного развития рынков капитала.
Global markets are characterized by increased competition and stringent quality requirements, which make it difficult for many developing countries to benefit from market opportunities. Характерными особенностями глобальных рынков являются обострившаяся конкуренция и жесткие требования к качеству, которые осложняют для многих развивающихся стран использование рыночных возможностей.
The degree of concentration in distribution services markets is very high and growing, fostered by intense mergers and acquisition activity. И без того высокая степень концентрации рынков распределительных услуг продолжает расти под влиянием активной практики слияний и поглощений.
Larger internal markets in developing countries would bring competitiveness gains and be more attractive to investors. Расширение внутренних рынков в развивающихся странах способствует укреплению их конкурентоспособности и повышению их привлекательности для инвесторов.
Helping LDCs to diversify their economies, find "niche" markets and penetrate global production chains should be part of coherent approaches to development. Оказание помощи НРС в диверсификации их экономики, нахождении "нишевых" рынков и проникновении в глобальные производственные сети должно стать частью согласованных подходов к вопросам развития.
Opening of markets may need to be re-evaluated and perhaps re-regulated, depending on the assessment of evolving market realities. Возможно, необходимо пересмотреть оценку процесса открытия рынков или их регулирования в зависимости от оценки меняющихся реалий на рынках.
In effect, this importance may increase as globalization creates new opportunities while conditions in commodity markets become more stringent. Наоборот, это значение может вырасти, поскольку глобализация создает новые возможности, в то время как конъюнктура сырьевых рынков стала более жесткой.
These programmes were a tremendous financial burden for governments and hampered the development of rural credit markets. Эти программы создавали колоссальное финансовое бремя для государства и сдерживали развитие рынков сельского кредита.
Tapping into local capital markets to finance local agriculture is a structural innovation and can invite considerable difficulties. Освоение возможностей местных рынков капитала для финансирования местного сельского хозяйства - структурное нововведение, которое может создавать существенные трудности.
New market-based instruments to address climate change will also create markets for renewables. Новые рыночные инструменты реагирования на изменение климата также будут способствовать формированию рынков возобновляемых источников энергии.
Indigenous technology units are set up to develop new and/or improved products for local markets. Местные технологические отделы организуются для создания новых и/или усовершенствованных товаров для местных рынков.
While most markets require listed companies to disclose material information as soon as it becomes available, there is considerable divergence in practice. Хотя на большинстве рынков от включенных в листинги компаний требуется раскрывать существенную информацию, как только она становится доступной, на практике в этой области отмечаются значительные расхождения.
Additional border crossings and long distances from world markets significantly increase the total costs of their transport services. Необходимость прохождения через дополнительные пограничные пункты и удаленность от мировых рынков заметно повышают их суммарные расходы на перевозку.
A strong emphasis in UNCTAD's work on building fair and transparent markets in developing and developed countries was necessary. В работе ЮНКТАД пристальное внимание следует сосредоточить на вопросах формирования справедливых и транспарентных рынков в развивающихся и развитых странах.
Continue to monitor markets for certified forest products and request information regarding countries' policies on these issues in the annual country market statements. Продолжать проводить мониторинг рынков в отношении сертифицированных лесных товаров и просить страны представлять информацию о своей политике по этим вопросам в ежегодных национальных сообщениях о состоянии рынка.
The EU approach to ensure that the process of EU enlargement does not disrupt financial services markets was clarified. Был прояснен подход ЕС к обеспечению того, чтобы процесс его расширения не привел к дезорганизации рынков финансовых услуг.
The financially interlinked system of arms markets generates a great deal of financial transactions and profits. Связанная финансовыми отношениями сеть оружейных рынков позволяет осуществлять большое количество финансовых операций и получать большие прибыли.
It claims to be putting measures in place to regulate and monitor the domestic arms markets. Йемен утверждает, что он принимает меры для регулирования внутренних рынков оружия и контроля за ними.
This increase was determined through surveys of local labour markets. Это увеличение было определено на основе результатов обследований местных рынков труда.
Governance mechanisms must better address the way that labour markets functioned. Управленческие механизмы должны лучше регулировать функционирование рынков труда.
Access to markets is meaningless, even domestically, if foreign subsidies on produce drives selling prices below local production costs. Доступность рынков, даже внутренних, бессмысленна, если иностранные производители, субсидируя свою продукцию, сбивают продажные цены до уровня ниже местных издержек производства.