Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Bad macro news can be good for markets, because a prompt policy response alone can boost asset prices. Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы.
But recent bad macro news has been bad for markets, owing to the perception of policy inertia. Но недавние плохие макро-новости были негативными для рынков, в связи с восприятием политической инерции.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.
Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves. К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов.
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege. Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий.
Instead, they are contingent on the behavior of financial markets. Наоборот, они обусловлены поведением финансовых рынков.
By ignoring this condition, efficient market theory presents a totally misleading picture of financial markets. Теория рыночной эффективности, не принимающая это условие во внимание, дает совершенно неверную картину финансовых рынков.
Because it leads to the conclusion that financial markets are inherently unpredictable. Да потому, что они ведут к заключению о врожденной непредсказуемости финансовых рынков.
All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets. Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков.
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt. С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора.
Pushing countries to liberalize their capital markets and open them up to speculative capital flows is one example. Подталкивание стран к либерализации рынков капитала и их открытию для потоков спекулятивных денег является ярким примером.
Political integration, by contrast, might have an opposite effect on the development of markets. В то же самое время политическая интеграция может произвести прямо противоположный эффект на развитие рынков.
The history of developed-country bond markets in the last half-century is relatively straightforward. История рынков облигаций в развитых странах за последнюю половину века относительно проста.
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets. Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков.
Several other areas of reform - in finance, labor markets, foreign investment, tax reform - await action. Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа.
They might resort to the inflation tax and inject the national currency to restore liquidity to their banking systems and financial markets. Они могут прибегнуть к инфляционному налогу и впрыснуть национальную валюту для восстановления ликвидности их банковских систем и финансовых рынков.
You know, between the environmental degradation and the crashing of the world markets you're talking about. Знаете, все эти экологические катастрофы и падение мировых рынков, о которых вы говорите.
China has become one of Finnair's main markets, along with Japan. Наряду с Японией, Китай стал одним из основных рынков Finnair.
The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
Ace developed a complete range of products for the agricultural and off-highway equipment markets that do not require the electrical grid for operation. Корпорация Асё разработала полную номенклатуру продукции для рынков сельскохозяйственной и внедорожной техники, для работы которой не требуется электрическая сеть.
These are the laws of profits, individual risk, free markets, and growth by competition. Есть законы прибыли, индивидуального риска, свободных рынков и роста через конкуренцию».
Globalization, involving greater mobility, connectivity and interdependence of markets, has tremendously accelerated the pace of technological innovation, propelled by international competition and globalized production networks. Глобализация, связанная с большей мобильностью, взаимосвязанностью и взаимозависимостью рынков, грандиозно ускорила темпы технологического творчества, движимого международной конкуренцией и глобализованными производственными сетями.
References to Government measures intervened to stabilise markets, assist forest owners and provide necessary infrastructure. Информация о правительственных мерах по стабилизации рынков оказывает помощь лесовладельцам и обеспечивает необходимую инфраструктуру.
Focus on the effects of the storm damage on roundwood markets. Основное внимание будет уделено последствиям нанесенного ураганом ущерба для рынков круглого леса.
The opening up of inland waterway transport markets is one means of making inland waterway transport more attractive and competitive. Открытие рынков внутренних водных перевозок является одним из способов повышения привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта.