Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
It was an agenda focused on good public financial management and the establishment of working markets. Эта программа действий направлена на рациональное финансовое управление государственным сектором и создание функционирующих рынков.
Women hold Deputy Commissioner positions in three of the ten Government Trade and Investment Offices in key overseas export and investment attraction markets for Queensland. Женщины занимают должности заместителей специальных уполномоченных в трех из десяти правительственных отделов по торговле и инвестициям, занимающихся вопросами ключевых для штата Квинсленд рынков зарубежного экспорта и инвестиций.
Institutions matter for development because they are crucial in determining the viability, as well as efficiency, of both organizations and markets. Учреждения имеют важное значение для процесса развития, поскольку они играют решающую роль в определении жизнеспособности, а также эффективности как организаций, так и рынков.
The policy responses had to take into account the characteristics of the different commodities and the specificities of their markets. Политические меры должны учитывать характеристики различных сырьевых товаров и специфику их рынков.
The standard analysis of tax incidence is based on examining a world of perfectly competitive, perfectly functioning markets. Обычно анализ сферы охвата налоговым обложением базируется на изучении совокупности полностью конкурентоспособных, четко функционирующих рынков.
Such areas include international macroeconomic and financial stability, regulation of expanding global markets, global pandemics and environmental sustainability. К числу этих областей относятся международная макроэкономическая и финансовая стабильность, регулирование расширяющихся глобальных рынков, глобальные пандемии и экологическая устойчивость.
Other constraints include lack of suitable online payment mechanisms, insufficiently large local markets and lack of brand names. К числу других сдерживающих факторов относятся отсутствие пригодных механизмов онлайновых расчетов, малая емкость местных рынков и отсутствие известных фирменных марок.
Review of the broader competitive trends has identified the types of donors and markets that offer the highest overall growth potential. Изучение более широких тенденций в области конкуренции позволило определить те виды доноров и рынков, которые обладают наибольшим совокупным потенциалом роста.
However, the functioning and development of those markets would be aided by having timely, credible and transparent information for investors. Однако функционированию и развитию этих рынков способствовало бы наличие своевременной, надежной и транспарентной информации для инвесторов.
We have received the support of the multilateral banks, but we require greater understanding from the financial markets: longer-term loans and lower interest rates. Мы получаем поддержку от многосторонних банков, но при этом нам необходимо большее понимание со стороны финансовых рынков в виде более долгосрочных займов и более низких процентных ставок.
The list of professions for training and retraining of disabled youth must reflect local and regional labour markets. Перечень профессий для подготовки и переподготовки молодых инвалидов должен зависеть от локальных и региональных рынков труда.
The current state of the global economy made it necessary to step up efforts to open up markets. Нынешнее состояние мировой экономики вызывает необходимость в приумножении усилий, направленных на открытие новых рынков.
For many of them, trade liberalization had been the cause of lost markets and increased poverty. Для многих из них либерализация торговли обернулась потерей рынков и увеличением масштабов нищеты.
The Territory's Tourist Board continued efforts to develop the existing and new markets. Совет Территории по туризму продолжал свои усилия по развитию существующих рынков и по созданию новых.
That was essential in order to expand regional markets and allow for vertical diversification of the economies of those countries. Она убеждена, что это необходимо для расширения региональных рынков и обеспечения тем самым вертикальной диверсификации экономики этих стран.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets. Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
The focus on such cooperation must not divert attention from the need to open markets of the North to products from the South. Концентрация внимания на этом виде сотрудничества не должна отвлекать внимание от необходимости открытия рынков Севера для продукции Юга.
In this regard, he focused on prudential regulation of financial markets, capital controls, anti-trust laws and performance requirements. В связи с этим он уделил особое внимание осмотрительному регулированию деятельности финансовых рынков, механизмам контроля за движением капитала, антитрестовскому законодательству и нормативным требованиям в отношении показателей деятельности.
There have been few sightings of militia along the Tactical Coordination Line, although unregulated markets are increasingly a problem. В районе тактической координационной линии боевики появлялись лишь несколько раз, но вот все острее встает проблема нерегулируемых рынков.
Maintaining flexibility in the asset allocation was the best policy for the Fund, in order to respond to changing conditions in the markets. Обеспечение гибкости в вопросах распределения активов - это наиболее эффективная политика Фонда, позволяющая ему реагировать на изменяющуюся конъюнктуру рынков.
Iceland knows the problems related to being far away from potential markets. Исландия знакома с проблемами, связанными с расположением страны вдали от потенциальных рынков.
Lack of access to the sea and isolation from world markets exacerbated their poverty and increased the transport cost for exports and imports. Отсутствие доступа к морю и удаленность от мировых рынков усугубляют их бедность и увеличивают затраты на перевозку экспортируемых и импортируемых товаров.
The international community urgently needed a new framework to sustain a global consensus on open markets and moderate its worst excesses. Международному сообществу срочно необходимо разработать новые рамки для обеспечения глобального консенсуса в отношении открытых рынков и смягчения их наихудших проявлений.
Further, the world financial markets were likely to be affected by low and fragile investor confidence. К тому же на конъюнктуре мировых финансовых рынков, по всей вероятности, негативно сказалось невысокое и непрочное доверие инвесторов.
In order to ensure a fair distribution of income gains from increasing global integration of production and markets, new thinking about domestic policies was required. Для обеспечения справедливого распределения дополнительных доходов от углубляющейся глобальной интеграции производства и рынков требуются новые концепции внутренней политики.