Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
What the Tobin tax does not do is help with longer-term misalignments in financial markets. Чего налог Тобина не делает, так это не помогает исправлять долговременные несоответствия финансовых рынков.
Soaring food and fuel prices and major natural disasters played an important role in undermining financial markets, household purchasing power, and even political stability. Растущие цены на продукты питания и топливо, а также крупные естественные катастрофы сыграли важную роль в подрыве финансовых рынков, покупательской способности семей и даже политической стабильности.
Indeed, the fallibility of the bond markets and rating agencies was evident in the run up to the 2008 crisis. Действительно, ошибки рынков облигаций и рейтинговых агентств были очевидны в преддверии кризиса 2008 года.
But I am nervous about the idea that regulators are best placed to determine the future shape of markets. Но я волнуюсь по поводу идеи, что механизмы регулирования лучше всего подходят для определения будущей формы рынков.
Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need. Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
As an academic, Bernanke argued that central banks should be wary of second-guessing massive global securities markets. В качестве ученого Бернанке доказывал, что центральные банки должны предугадывать поведение мировых рынков ценных бумаг.
Months of emergency action by the world's leading central banks prevented financial markets from crashing. Месяцы чрезвычайных мер со стороны ведущих центральных банков мира предотвратили крах финансовых рынков.
These new mass markets sustained a steady increase in average incomes and total employment. Появление новых массовых рынков создало возможность устойчивого роста среднего уровня доходов и общего уровня занятости.
We may need backwardation in some of these markets if they are to fulfill their function. Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию.
A sharp contraction in jobs and labor income has many negative consequences on both the economy and financial markets. Резкое сокращение рабочих мест и трудового дохода имеет много негативных последствий, как для экономики, так и для финансовых рынков.
These undesirable consequences of the expansion of world markets have assumed alarming proportions within a relatively short period of time. Эти нежелательные последствия экспансии мировых рынков достигли тревожных пропорций в относительно короткий промежуток времени.
Part of the reason, of course, is the rise of global trade and financial markets. Одной из причин, конечно, является рост глобальной торговли и финансовых рынков.
It can help shape a more robust global supervisory system which needs to be built in order to preserve the benefits of global financial markets. Он может помочь сформировать более сильную глобальную систему контроля, которая необходима для того, чтобы сохранить преимущества глобальных финансовых рынков.
Products include sensors, sensor ICs, interfaces and related software for mobile, consumer, communications, industrial, medical, and automotive markets. Продукция включает чувствительные элементы, интегральные микросхемы и интерфейсы для измерительных приборов, а также программное обеспечение для мобильного, потребительского, телекоммуникационного, промышленного, медицинского и автомобильного рынков.
We - as a result, we decided to liberalize many of our markets. И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
It also makes sense in very strong markets. Это также годится для очень устойчивых рынков.
It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology. Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий.
It was the liberalization of international financial markets. Это было также либерализацией международных финансовых рынков.
There are three main markets in the township. В центре города расположены 6 больших рынков.
The town's sellers bring their goods from markets in Osh, Kara-Suu, and Khujand. Продавцы привозят товары из рынков городов Ош, Кара-Суу и Худжанд.
It was released in 1990 for the North American and Japanese markets. Была выпущена в декабре 1996 года для североамериканского и европейского рынков.
It is one of the busiest markets in the city. Один из самых дешёвых рынков города.
It had slightly different releases in the Japanese and European markets. Выпускался в множестве разных модификаций для японского, европейского и американского рынков.
This protected smaller producers in the northern states who produced exclusively for their local markets. Данная мера защищала мелких фермеров Северной территории, производящих молочную продукцию для местных рынков.
Avoiding the middle income trap entails identifying strategies to introduce new processes and find new markets to maintain export growth. Для того, чтобы избежать ловушки среднего дохода необходим переход к стратегии внедрения инноваций (новых процессов) и поиск новых рынков сбыта для поддержания роста экспорта.