Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
The opening of more capital markets to foreign participation and the liberalization of existing capital markets. Открытие большего числа рынков капитала для иностранного участия и либерализация существующих рынков капитала.
As the private sector engages in low-income markets, different types of social organizations interact to create markets, develop appropriate products and services, and deliver value. Когда частный сектор проникает в малобюджетные сегменты рынка, различные виды социальных организаций начинают взаимодействовать для создания рынков, разработки надлежащих продуктов и услуг и обеспечения отдачи.
Some distribution markets have developed along vertical division lines, with specialized retailers and wholesalers around each product, for example in the brand name or automobile markets. Некоторые рынки распределительных услуг развивались в рамках вертикальной организации хозяйственной деятельности с формированием специализированных предприятий розничной и оптовой торговли для каждой товарной группы, например, в случае определенных торговых марок или рынков автомобилей.
In addition, we have removed all restrictions on trade, liberalized the foreign exchange markets and opened up our domestic markets to international competition. Помимо того, мы сняли всякие ограничения с торговли, провели либерализацию рынков иностранной валюты и открыли наши внутренние рынки для международной конкуренции.
Despite the relatively stable trend of private flows, financial markets of the developing countries remain subject to volatility in international interest rates and financial markets. Несмотря на относительно устойчивую динамику частных потоков, финансовые рынки развивающихся стран по-прежнему подвержены воздействию колебаний международных процентных ставок и нестабильности финансовых рынков.
In other cases, such as the telecommunications market in Latin America, the development of regional hegemony in some markets may further reduce the contestability of national markets. В других случаях, например на телекоммуникационном рынке Латинской Америки, укрепление региональной гегемонии на некоторых рынках может еще более ослабить конкурентные позиции национальных рынков.
They are affected by the structural weaknesses of the domestic markets and the lack of government support comparable to that available in developed country markets. Они страдают из-за структурных недостатков национальных рынков и отсутствия государственной поддержки, подобной той, что доступна на рынках развитых стран.
We recognize the need to strengthen the domestic financial sector, encouraging the orderly development of capital markets through institutional arrangements that channel savings and foster productive investments, including equity markets. Мы признаем необходимость укреплять национальный финансовый сектор, поощряя планомерное развитие рынков капитала с помощью институциональных механизмов, обеспечивающих привлечение сбережений и поощрение производительных инвестиций, включая рынки ценных бумаг.
Refrigeration World & IL Freddo became involved because Many companies are looking for new markets and one of the very largest markets is Russia. Мир Рефрижераторов & IL Freddo стали участниками потому что Многие компании ищут новые рынки и один из самых больших рынков это Россия.
Individuals and firms use financial services markets, to purchase services that enhance the workings of debt and equity markets. Частные лица и фирмы используют рынки финансовых услуг для приобретения услуг, которые повышают эффективность работы рынков долговых обязательств и акций.
Finally, while individual choice within markets is often the most efficient way to allocate resources, markets do not produce a sufficient supply of public goods. Наконец, в то время как индивидуальный выбор внутри рынков зачастую является наиболее эффективным способом распределения ресурсов, рынки не производят достаточного количества общественных благ.
However, the expansion and integration of financial markets had created a new systemic risk that sudden, large-scale capital movements might have an immediate and contagious effect on other markets. Однако экспансия и интеграция финансовых рынков создала новый системный риск того, что внезапное крупномасштабное движение капитала может оказать немедленный и заразительный эффект на других рынках.
Malaysia's response to environmental policies in timber markets has been to organize campaigns to oppose restrictive measures, export diversification and adaptation (altering production methods to suit requirements of greener markets). В условиях проведения экологической политики на рынках древесины Малайзия пошла по пути организации кампаний по борьбе с ограничительными мерами и осуществления мер по диверсификации экспорта и адаптации используемой технологии (с целью изменения производственных методов с учетом требований "позеленевших" рынков).
In economies in transition, economic organizations and institutions have not come into place to ensure functioning markets; labour markets were some of the weakest. В странах с переходной экономикой еще не созданы экономические организации и институты, необходимые для обеспечения функционирования рынков, причем рынки труда в этих странах относятся к числу наиболее слабых.
For some others such as organic foods and alternative wood products, new strategies are necessary to reach wider consumer groups and graduate from niche markets to mainstream markets. Для некоторых других - например для продуктов питания, произведенных с использованием органических удобрений, и заменителей продукции из древесины - необходимы новые стратегии, благодаря которым они смогут дойти до широкого потребителя и перейти из "нишевых" рынков на основные.
Despite the growth of capital markets in some developing countries, restrictions prevented the Fund from investing directly in a number of domestic financial markets. Несмотря на расширение рынков капитала в ряде развивающихся стран, ограниченность возможностей мешала Фонду осуществлять прямые инвестиции на ряде внутренних финансовых рынков.
The process of financial innovation and deregulation and liberalization of financial markets throughout the world had led to more integrated and globalized capital markets. Процесс финансового обновления и дерегулирования и либерализации финансовых рынков во всем мире привел к появлению более интегрированных и глобализованных рынков капитала.
As a result, international labour markets were divided and were unable to keep up with the growing integration of the goods and capital markets. В результате такой тенденции произошло разделение международных рынков труда, которые отстают от быстрой интеграции рынков товаров и капитала.
Globalization has resulted not only in the international liberalization of markets for goods and services but also in the significant liberalization of financial markets. Глобализация не только привела к либерализации международных рынков товаров и услуг, но и способствовала значительной либерализации финансовых рынков.
Capital, trade and technology markets have already been liberalized, and there is a case for liberalizing labour markets as well. Рынки капитала, товаров и технологий уже либерализованы, и есть соображения в пользу либерализации и рынков труда.
It addresses issues of economic restructuring and employment, the place of vulnerable groups in labour markets, inequality and the structure of labour markets. В ней рассматриваются вопросы экономической перестройки и занятости, положения уязвимых групп населения на рынках труда, неравенства и структуры рынков труда.
Labour markets in developing countries differ from labour markets in the developed economies. Рынки рабочей силы развивающихся стран отличаются от рынков рабочей силы стран с развитой экономикой.
Developing countries are increasingly financing their infrastructure through international capital markets, a trend reflected in the growth of their commercial bank borrowing and their increased use of bond and equity markets. Развивающиеся страны все шире используют международные рынки капитала для финансирования своей инфраструктуры, и эта тенденция находит свое отражение в росте их заимствования по линии коммерческих банков и в более широком использовании рынков облигаций и акций.
Second, the efficient functioning of financial markets depended mainly on a strong national capacity to manage both those markets and the banking sector. Во-вторых, эффективное функционирование финансовых рынков зависит главным образом от сильного национального потенциала по управлению как этими рынками, так и банковским сектором.
Timely and up-to-date information about markets is important in promoting development of markets for lesser-used species and other forest products and services. Своевременное поступление последней информации о рынках имеет большое значение с точки зрения содействия созданию рынков для менее широко используемых видов и других видов лесной продукции и услуг.