Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Secular decline in real prices emanates mainly from gluts in commodity markets. Хроническое снижение реальных цен связано главным образом с затовариванием товарных рынков.
The linkages among education, expanding markets and income, and the reduction in fertility are significant for countries like ours. Связь между образованием, расширением рынков и доходами и сокращение рождаемости имеет большое значение для таких стран, как наша.
Let us set up infrastructures to develop markets. Давайте создать инфраструктуру для развития рынков.
Land privatization and the development of land markets require a whole new system for planning and managing land resources. Приватизация земли и становление земельных рынков диктует необходимость в абсолютно новой системе планирования и управления земельными ресурсами.
Central to this integration scheme is fostering intra-African trade and unifying regional markets by removing trade barriers. Главным элементом такой программы интеграции является содействие росту внутриафриканской торговли и объединению региональных рынков путем ликвидации торговых барьеров.
The development of regional markets in energy would require common regulations for international exchanges. Для создания региональных энергетических рынков потребовалось бы разработать общие правила регулирования международных обменов.
The potential role of African capital markets is also of vital importance. Потенциальная роль африканских рынков капитала также имеет жизненно важное значение.
Although small by global standards, Africa's capital markets have shown considerable growth over the last decade. В последнее десятилетие, несмотря на малый объем африканских рынков капитала с точки зрения глобальных стандартов, наблюдался их значительный рост.
This lacklustre performance is the result of external and institutional constraints that limit the growth of African stock markets. Такие низкие показатели объясняются действием внешних и институциональных сдерживающих факторов, ограничивающих рост африканских фондовых рынков.
In this regard, the reform programme could perhaps be linked to initiatives for the development of financial markets in the region. В этой связи программу реформ можно было бы, наверное, увязать с инициативами по развитию финансовых рынков в регионе.
The development of regional or subregional markets will foster a broader investor base and reduce risk and uncertainty. Развитие региональных и субрегиональных рынков приведет к появлению более широкой базы инвесторов и снизит уровень риска и неопределенности.
Countries in the region should identify the impediments to the development of regional markets and seek to remove them. Странам региона следует определить препятствия, мешающие развитию региональных рынков, и стремится устранить их.
(c) Opening industrial country markets to developing country exports and phasing out trade-distorting subsidies; с) открытия рынков промышленно развитых стран для экспорта из развивающихся стран и постепенного отказа от искажающих условия торговли субсидий;
A more long-term strategy is to foster the development of domestic currency bond markets. Более долгосрочная стратегия состоит в поощрении развития рынков облигаций в местной валюте.
It was noted by many participants that tax is only one of the factors among others affecting development of capital markets. Многие участники отметили то, что налогообложение - это лишь один из многих факторов, влияющих на развитие рынков капитала.
Therefore, tax incentives alone will not be effective for the development of capital markets. Поэтому само по себе создание налоговых стимулов не может способствовать развитию таких рынков капитала.
This has important policy implications for least developed countries in terms of diversifying their markets and their trading opportunities within their respective subregions. Это имеет для наименее развитых стран важные стратегические последствия с точки зрения диверсификации их рынков и расширения их торговых возможностей в своих соответствующих субрегионах.
Security of tenure is threatened due to malfunctioning land administration and property markets. Гарантии на владение недвижимостью находятся под угрозой в результате сбоев в управлении земельными ресурсами и функционировании рынков недвижимости.
Gifts are the fastest-growing part of the business across most markets. Реализация сувениров является наиболее быстро развивающимся направлением коммерческой деятельности большинства рынков.
Institutional innovations, such as water user associations or water markets институциональные нововведения, такие, как создание ассоциаций водопользователей и рынков водных ресурсов;
However, while natural gas traders have participated in emissions trading markets, the coal industry, in general, has not. Однако если торговцы природным газом были участниками рынков торговли выбросами, то предприятия угольной промышленности, как правило, в них не участвовали.
Transformation of markets for high-volume low GHG products or processes Преобразование рынков для высокообъемных продуктов или процессов с низким уровнем выбросов ПГ
An attempt was being made to overcome the problem through regional integration of markets, but Africa had relatively little purchasing power. Предпринимаются попытки раз-решить эту проблему путем региональной интеграции рынков, однако покупательная способность Африки сравнительно мала.
In the 1960s, African industrialization programmes had been designed around import substitution, based on small internal markets. В 60-х годах программы инду-стриализации Африки опирались на политику заме-щения импорта внутренним производством на основе небольших внутренних рынков.
By mid-March we observed the return of children to schools and the opening of shops, markets, banks and other community services. К середине марта мы стали свидетелями возвращения детей в школы и открытия магазинов, рынков, банков и других коммунальных служб.