Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Markets - Странах"

Примеры: Markets - Странах
Others have established relatively new markets, for example Kenya. В других странах, например в Кении, они сформировались относительно недавно.
Consequently, this rule will reduce lighting variations between motor vehicles produced in various world markets, resulting in lower production costs. Следовательно, это приведет к сокращению различий между системами освещения механических транспортных средств, производимых в различных странах мира, что позволит снизить производственные затраты.
Efforts in many countries to regulate the financial markets are commendable but risk remaining insufficient. Усилия, предпринимаемые во многих странах с целью регулирования финансовых рынков, заслуживают высокой оценки, но рискуют остаться недостаточными.
Many countries lack efficient and affordable access to world markets. Во многих странах отсутствует эффективный и приемлемый по ценам доступ на мировые рынки.
Turbulence in global financial and commodity markets and widespread fiscal strains seriously threatened global economic recovery. Пертурбации на мировых финансовых и товарно-сырьевых рынках и ощущаемая во многих странах нехватка бюджетных средств создают серьезную угрозу для восстановления мировой экономики.
International financial markets had remained selective and were concentrated in developed countries. Международные финансовые рынки по-прежнему сконцентрированы в развитых странах, а доступ к ним предоставляется на избирательной основе.
Modernization of agriculture and accelerated rural development in low-income countries needed liberalization of international agricultural markets. Для модернизации сельского хозяйства и ускорения развития сельских районов в странах с низким уровнем дохода необходима либерализация международных рынков сельскохозяйственной продукции.
Capital markets needs were assessed in 15 selected African countries. В 15 странах Африки была проведена оценка связанных с рынками капитала потребностей.
Constraints on conversion to certified organic agriculture in developing countries include uncertainty about markets and price premiums. Факторы, сдерживающие переход на сертифицированное биологически чистое сельскохозяйственное производство в развивающихся странах, включают в себя непредсказуемость состояния рынков и ценовые надбавки.
Major timber-exporting developing countries are concerned about initiatives in developed countries that can threaten their traditional markets. Основные развивающиеся страны - экспортеры древесины обеспокоены инициативами, предпринимаемыми в развитых странах, которые могут поставить под угрозу их традиционные рынки.
Water markets in developing countries are still incipient. В развивающихся странах рынки водных ресурсов пока еще находятся в зачаточном состоянии.
Bribery distorts markets and hinders economic performance in both developed and developing countries. Взяточничество нарушает рыночный процесс и ограничивает экономические показатели как в развитых, так и в развивающихся странах.
SMEs have often flourished in countries where governments have encouraged relatively open and competitive markets. МСП, как правило, процветают в тех странах, где правительства способствовали формированию относительно открытых и конкурентных рынков.
Many developing countries now have flourishing private sectors, competing in world markets. В настоящее время во многих развивающихся странах существует процветающий частный сектор, конкурирующий на мировых рынках.
Some countries such as the Russian Federation have newly created markets. В некоторых странах, таких, как Российская Федерация, рынки появились совсем недавно.
It disagreed that subsidies and protected markets could facilitate growth in developing countries. Он не согласен, что субсидии и защита рынков могут способствовать экономическому росту в развивающихся странах.
The number of economically active people are shrinking in the West, thus creating an imbalance in the divergent trends of domestic labour markets. В странах Запада падает доля экономически активного населения, создавая дисбаланс в спросе и предложении на внутренних рынках труда.
Maritime transport in many least developed countries featured high tariffs caused by shallow shipping markets and long handling and processing times, which dampened traffic. Морской транспорт во многих наименее развитых странах отличался высокими тарифами, вызванными незначительными рынками морских перевозок и длительными сроками погрузочно-разгрузочных работ и оформления документов, что тормозило такие перевозки.
For small-scale fishers in developing countries, increased demand in foreign markets may open up opportunities. Повышение спроса на зарубежных рынках может открывать новые возможности для ведущих мелкомасштабный промысел рыбаков в развивающихся странах.
Improvement of regional labour markets and facilitating skilled labour exchange at the regional level, including productive reintegration of Afghan refugees living in neighbouring countries. Улучшение положения на рынках труда в государствах региона и содействие обмену квалифицированными кадрами на региональном уровне, включая продуктивную реинтеграцию афганских беженцев, живущих в соседних странах.
Agricultural value chains need strengthening in many developing countries, including post-harvest processing, storage and transport to markets. Во многих развивающихся странах необходимо укрепить производственно-сбытовые сети для сельскохозяйственной продукции, включая обработку, хранение собранного урожая и его транспортировку на рынки.
In a large number of developing countries, shallow financial markets often thwart their responses to developmental needs. Во многих развивающихся странах удовлетворению потребностей в области развития нередко мешают слабые финансовые рынки.
Notwithstanding high levels of unemployment in some countries, both developing and developed countries need foreign workers with different skill sets to address critical shortages in their labour markets. Несмотря на высокие уровни безработицы в некоторых странах, и развивающиеся, и развитые страны нуждаются в иностранных рабочих с различными наборами навыков для устранения критической нехватки рабочей силы на их рынках труда.
Diaspora communities can play a role in creating markets for products manufactured in their countries of origin. Общины диаспоры могут играть определенную роль в создании рынков для изделий, производимых в их странах происхождения.
For countries with access to international bond markets, the evolution of long-term interest rates observed since the beginning of 2013 could pose particular challenges. В странах, имеющих доступ на международные рынки облигаций, могут возникнуть особые проблемы, связанные с динамикой долгосрочных процентных ставок в период с начала 2013 года.