Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
A few countries provided advice on export plans, open marketing and sales channels and establishing permanent or seasonal markets. Лишь немногие страны предоставили информацию в отношении планов экспорта, существующих каналов сбыта и продаж, а также формирования постоянных или сезонных рынков.
Successful marketing means industries develop new markets for wood and paper products. Успешный маркетинг означает освоение промышленностью новых рынков изделий из древесины и бумаги.
Government and forest products trade association policies affect forest products markets and vice versa. Политика правительств и ассоциаций, занимающихся торговлей лесными товарами, влияет на состояние рынков лесных товаров и наоборот.
The authors' choices of policy issues in the chapter are those currently influencing markets in the UNECE region. В настоящей главе авторы рассматривают вопросы политики, которые сегодня влияют на состояние рынков в регионе ЕЭК ООН.
Nor are the CIS countries close to the large western European markets. К тому же страны СНГ удалены от крупных западноевропейских рынков.
It therefore appears that most of the countries need to make a considerable effort to create open transparent electricity markets based on Community legislation. В связи с этим представляется, что большинству стран необходимо предпринять значительные усилия для создания открытых транспарентных рынков электроэнергии на основе законодательства Сообщества.
The project aims at analysing heating and cooling markets, assessing energy and environmental efficiency of different district energy schemes and at recommending policy strategies. В проекте ставится задача проведения анализа рынков тепло- и холодоснабжения и оценки энергетической и экологической эффективности различных схем централизованного энергоснабжения, а также подготовка рекомендаций по соответствующим стратегиям.
The harmonization of regulatory measures stimulates markets and international trade. Согласование нормативных мер стимулирует развитие рынков и международной торговли.
The importance of regulatory convergence is increasingly recognized by non-EU member States in the context of their future participation in globalized markets. Государства-члены, не входящие в состав ЕС, все шире признают важность сближения нормативных положений в контексте их будущего участия в деятельности глобализованных рынков.
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. Необходимо поддерживать развитие рынков капитала в рамках комплекса реформ на различных уровнях.
Traditional insurance markets and informal insurance arrangements between farmers and community members are inadequate in respect of preparing for climate change. Для подготовки к климатическим изменениям недостаточно традиционных рынков страхования и неформальных страховых договоренностей между фермерами и членами общин.
This implies introducing some counter-cyclicality into financial regulation that would compensate for the tendency of financial markets to behave in a pro-cyclical manner. Это предполагает внедрение в рамках финансового регулирования определенного антициклического механизма, который компенсировал бы тенденцию финансовых рынков к проциклическому поведению.
Among those factors are changes in financial conditions in industrial countries, the pro-cyclical behaviour of capital markets and contagion effects. К числу этих факторов относятся изменения в финансовых условиях промышленно развитых стран, проциклическое поведение рынков капитала, а также риски цепной реакции.
The design of counter-cyclical financial regulation was seen as another possible way to compensate for the pro-cyclical nature of private financial markets. В качестве еще одного пути компенсации проциклического влияния частных финансовых рынков рассматривалась разработка антициклических финансовых норм.
In some regions, the desire to expand markets has driven regionalism. В некоторых регионах стремление к расширению рынков привело к усилению регионализма.
The rules and organizations that govern markets have to allow the relevant market actors to use them easily. Нормы и организации, регулирующие работу рынков, должны обеспечивать всем заинтересованным участникам свободный доступ на рынок.
Similarly, liberalized financial markets need to be complemented by financial disclosure requirements and financial supervision. Либерализация финансовых рынков должна также дополняться введением требований о предоставлении финансовой отчетности и мерами в области финансового контроля.
At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies. В то же время нас просят провести либерализацию наших рынков с целью создания льгот для иностранных компаний.
That will create opportunities for employment, the transfer of know-how and markets to combat the debilitating poverty. Это создаст благоприятные возможности для обеспечения занятости, передачи технологии и рынков в рамках борьбы с нищетой, оказывающей негативное воздействие.
However, in order to strengthen the banking sector and the financial markets more effective policies were required. Однако для укрепления банковского сектора и финансовых рынков необходимо проводить более эффективную политику.
A tax on speculative transactions was therefore necessary to stabilize financial markets in the developing countries and finance development. Поэтому для стабилизации финансовых рынков в развивающихся странах и финансирования развития необходимо ввести налог на спекулятивные операции.
Microcredit could also be instrumental in increasing the productive capacities of communities, promoting the growth of local markets and creating jobs. Кроме того, микрокредиты могут играть конструктивную роль в деле укрепления продуктивных потенциалов общин, так как они содействуют расширению местных рынков и созданию рабочих мест.
The report in document A/60/322 overemphasized the role of markets in effecting successful economic integration. В докладе, содержащемся в документе А/60/322, особо отмечается роль рынков в осуществлении успешной экономической интеграции.
Mr. Gunasekera (Sri Lanka) said that, in practice, lowering trade barriers and opening markets did not necessarily generate development. Г-н Гунасекера (Шри-Ланка) говорит, что на практике снижение барьеров на пути торговли и открытие рынков не обязательно стимулирует развитие.
Remoteness from major markets and inadequate transit transport systems made them less attractive to foreign investors. Удаленность от крупных рынков и не отвечающие требованиям системы транзитных перевозок не способствуют росту интереса к этим странам со стороны иностранных инвесторов.