Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынках

Примеры в контексте "Markets - Рынках"

Примеры: Markets - Рынках
They are considered best in class in many markets. На многих рынках такой уровень скидок считается лучшим в своем классе.
In addition, many middle-income countries exhibit significant gender gaps in their labour markets. Кроме того, многие страны со средним уровнем дохода характеризуются значительными гендерными различиями на своих рынках рабочей силы.
Some States implement special oversight mechanisms to address competition and consumer concerns in certain markets. В некоторых государствах были созданы специальные механизмы надзора для решения проблем в области конкуренции и защиты прав потребителей на определенных рынках.
Turbulence in global financial and commodity markets and widespread fiscal strains seriously threatened global economic recovery. Пертурбации на мировых финансовых и товарно-сырьевых рынках и ощущаемая во многих странах нехватка бюджетных средств создают серьезную угрозу для восстановления мировой экономики.
Member States should refrain from distorting commodities markets and imposing coercive economic measures on developing countries. Государства-члены должны воздерживаться от введения мер, порождающих диспропорции на рынках сырьевых товаров, а также экономических мер принуждения в отношении развивающихся стран.
This problem generates certain difficulties for several markets. В связи с этой проблемой на различных рынках возникают определенные трудности.
Financial education is an important complement to prudential regulation and consumer protection in these markets. На указанных рынках важным дополнением к пруденциальному регулированию и мерам по защите прав потребителей служат меры по финансовому просвещению.
Both parts of that equation affected global markets and surprised market participants. Обе части этого уравнения отразились на мировых рынках и вызвали удивление у их игроков.
Overall, limited spare production capacity remains the chief concern influencing oil markets. В целом главной проблемой, влияющей на положение на рынках нефти, по-прежнему остается ограниченность незадействованных производственных мощностей.
Its national policy was predicated on open markets. Его национальная политика основана на проведении операций на открытых рынках.
There were convergent views regarding the current benign environment in international capital markets. Наметилось совпадение взглядов в вопросе о том, что в настоящее время на международных рынках капитала сложились благоприятные условия.
Loot salvaged in these battles could be sold in markets. Добычу, взятую в этих боях, можно было бы продать на рынках.
Weather-related events are a major cause of price volatility on agricultural markets. События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках.
Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
In certain markets, concerns over regulation change may inhibit access to finance. На некоторых рынках опасения в связи с возможными изменениями нормативного режима могут затруднять доступ к финансовым средствам.
Its policy contents consist of wide-ranging liberalization in markets, sectors and composition of groupings. Ее стратегическая наполненность - широкомасштабная либерализация на рынках, в секторах и более гибкий подход к составу экономических группировок.
Openness may also involve increased competition in domestic markets and consequently encourage cost effective solutions to environmental problems. Повышение степени открытости может также приводить к обострению конкуренции на отечественных рынках и, следовательно, стимулировать поиск эффективных с точки зрения затрат решений экологических проблем.
In addition, many markets are distorted by subsidies. Кроме того, на многих рынках существуют перекосы, вызванные системой субсидий.
Structural problems persist, especially in labour markets and in social security systems. Однако еще сохраняются проблемы структурного характера, особенно на рынках труда и в системе социального обеспечения.
Monitoring social exclusion in education and labour markets. Контроль за социальной изоляцией в сфере образования и на рынках труда.
The situation in international commodity markets has significant impacts on rural poverty. Положение на международных рынках сырьевых товаров оказывает значительное воздействие на масштабы нищеты в сельских районах.
Domestic markets are variable and still affected negatively by the transition process. Положение на внутренних рынках по-прежнему является нестабильным, и на нем продолжает негативно сказываться процесс перехода.
This is necessary for countries aiming at developing construction services in specialized markets. Эти меры необходимо осуществлять странам, которые стремятся к созданию потенциала для предоставления строительных услуг на специализированных рынках.
Very frequent in many markets, especially in utilities. Эта практика очень часто используется на многих рынках, особенно в коммунальной сфере.
However, competitive markets also involve challenges. Однако развитие конкуренции на рынках ведет и к появлению проблем.