Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. Необходимо активнее осваивать средства на местном уровне путем установления прогрессивных тарифных ставок, налогообложения и развития местных рынков капитала.
Financial sector reforms could open up new financing options by strengthening domestic credit markets. Реформы финансового сектора могут открыть новые возможности финансирования в результате укрепления внутренних рынков кредитов.
The liberalization of energy markets brings new challenges to energy statistics. Либерализация рынков энергии ставит перед статистикой энергетики новые задачи.
Subsidies are therefore permitted, but only to support small farmers producing for domestic markets and not for export. Таким образом, субсидии разрешены, но лишь для поддержки мелких фермеров, производящих продукцию для внутренних рынков, а не на экспорт.
Moreover, money-laundering distorts financial markets, discouraging foreign direct investment as a result of the damaged integrity of financial institutions. Кроме того, отмывание денег негативно сказывается на функционировании финансовых рынков, препятствуя прямым иностранным инвестициям в результате подрыва доверия к финансовым учреждениям.
Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships. Доверие составляет основу существования и развития как финансовых рынков, так и здоровых деловых отношений.
The small size of the markets has prevented the maximization of the full value of liberalization through economies of scale. Малый размер рынков не позволяет в полной мере воспользоваться благами либерализации через экономию за счет роста масштаба производства.
Barely above sea level and remote from world markets, many small island States occupy the margins of our global community. Многие малые островные государства, расположенные ненамного выше уровня моря, в дали от мировых рынков, занимают крайнее положение в нашем глобальном сообществе.
It was also noted that in developing energy options, the limited markets of small island developing States need to be taken into consideration. Было также отмечено, что в разработке вариантов энергоснабжения следует принимать во внимание ограниченность рынков малых островных развивающихся государств.
Small island developing States have open, small-scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources. Малые островные развивающиеся государства имеют открытую мелкомасштабную экономику и обладают ограниченными ресурсами и поэтому в значительной степени зависят от внешних рынков и ресурсов.
Similar types of markets could be envisaged to stimulate biodiversity conservation. Аналогичные виды рынков могут быть предусмотрены для стимулирования сохранения биологического разнообразия.
There is also a need to make financial markets less volatile and more predictable. Необходимо также повысить стабильность и предсказуемость финансовых рынков.
Hence, there is need for high and middle-level technical and entrepreneurship expertise to stimulate renewable energy markets. В этой связи для стимулирования рынков возобновляемых источников энергии необходимы технические специалисты и предприниматели высокого и среднего уровней.
The need to adhere to these standards represents a compliance challenge for SMEs but also a potential competitive advantage and business opportunity to tap new markets. Необходимость соблюдения этих стандартов не только ставит перед МСП задачи по обеспечению соответствия, но и одновременно является потенциальным конкурентным преимуществом и коммерческой возможностью для освоения новых рынков.
The European Commission regulation on the organization of fresh fruits and vegetables markets introduced a general marketing standard that specifically refers to ECE standards. Регламент Европейской комиссии в отношении функционирования рынков свежих фруктов и овощей установил общие рыночные стандарты, которые имеют непосредственное отношение к стандартам ЕЭК.
ECLAC also provided technical cooperation services in the areas of coordination between fiscal and monetary policies, and enhancing domestic financial markets. ЭКЛАК предоставляла также услуги в области технического сотрудничества по вопросам координации налогово-бюджетной и денежной политики и укрепления национальных финансовых рынков.
Many experts are of the opinion that the world is entering into a period of significant instability in currency and financial markets. По мнению многих экспертов, мир вступает в период значительной нестабильности валютных и финансовых рынков.
We are among the smallest and most open markets in the world. Наша страна - это один из самых мелких и самых открытых рынков в мире.
Regional cooperation was critical to building regional markets, boosting growth in African economies, and increasing the region's integration into the global economy. Региональное сотрудничество имеет решающее значение для формирования региональных рынков, форсирования роста в африканских странах и углубления интеграции региона в глобальную экономику.
Some emphasized the benefits for small, impoverished countries of being able to find regional markets and investors when domestic resources were lacking. Некоторые из них указали на выгоды, которые могут получать некрупные бедные страны благодаря нахождению региональных рынков и инвесторов в условиях нехватки внутренних ресурсов.
UNCTAD should continue work on coherence between national development strategies and international rules, and on regional cooperation in financial and currency markets. ЮНКТАД следует продолжить работу по обеспечению согласованности между национальными стратегиями в области развития и международными нормами, а также по вопросам регионального сотрудничества в отношении финансовых и валютных рынков.
It should strengthen analysis of commodity markets, focusing on the impacts of current price volatilities on developing countries. Ей следует улучшить анализ сырьевых рынков, сосредоточив внимание на последствиях нынешних колебаний цен на сырьевые товары для развивающихся стран.
Mexico referred to the measures taken to stimulate economic growth and competitiveness, boost credit growth and guarantee sufficient functioning of financial markets. Мексика упомянула о мерах, принимаемых для стимулирования экономического роста и конкурентоспособности, обеспечения кредитного роста и гарантий надлежащего функционирования финансовых рынков.
UNDP hosted the secretariat of the "Business Call to Action" and supported the development of inclusive markets. ПРООН размещает секретариат организации «Призыв деловых людей к действию» и поддерживает проект «Содействие развитию инклюзивных рынков».